[翻譯] 中國「為何日本動畫、漫畫主角血統至上..
中国人 「なぜ日本のアニメ・漫画の主人公って血統至上主義なの?冷めるだろ?」
中國人「為何日本動畫、漫畫的主角總是血統至上主義?很掃興吧?」
考えてみると日本の作品の主人公の強さって、結局は血統で決まってない?
強いキャラはみんな「良い血統」という背景がある。主流な少年漫画を見てみれば、
ルフィもナルトもゴンも一護もリクオもハッキリと血統による強さとなっているし、
コナンなんかでも同じ分野で優秀な親の才能を受け継いでいる。
仔細想想,日本作品中的主角會那麼強,結果不都是血統決定一切嗎?
強力腳色全都有「優良血統」的背景。看看主流的少年漫畫,魯夫、鳴人、小傑、一護、
奴良陸雄(滑頭鬼之孫的主角)等都很明顯是由於血統才強,就算是柯南也是從同一
領域上優秀的雙親繼承了才能。
優秀なキャラには、優秀な血統が背景としてあることが多いね。ここまで多いと、
この設定が日本人の感覚独自の強い説得力を持っているのではないかと考えてしまう。
優秀的腳色,通常都有優秀血統背景呢。多到這種地步的話,就這麼認為吧,
對日本人而言,這種設定特別有說服力。
血統か……特に印象的なのは「NARUTO」かな。ロック・リーはどうすればいいんだ……
ジャンプ系だと、「るろうに剣心」が血統による強いキャラってのが出てないね。
ただ、あれは時代設定的に明治維新というそれまでの封建体制が崩壊した時代と関係
するから血統重視のキャラが出ていないのかも。
說到血統……特別有印象的是「火影忍者」吧。像李洛克要怎麼辦才好啊……
Jump系的話,「神劍闖江湖」就沒有因為血統而強力的腳色呢。
只是那或許是因為時代設定上的明治維新時代,其以往的封建體制崩壞
,所以才沒出現重視血統的腳色吧。
(紅色部分原為→
只是那或許是因為作為時代背景的明治維新時代,封建體制那樣崩壞的關係)
少年漫画の範疇ではないけど「ベルセルク」のガッツは血統とか全く無いキャラだね。
言われてみればああいうのは珍しいかも。日本のアニメは昔からそうだぞ。お前ら
「一休さん」が単なる片親しかいない子供だと思っているのか?一休は南朝系天皇の私
生児で、出家しなければ大きな問題になっていた。それと単なる寡婦だと思われている
ことの多い母親も藤原氏の血統だから、一休はスゴイ血統のキャラということになる。
雖然不屬少年漫畫範疇,但像「烙印勇士BERSERK」主角凱茲那樣血統等設定皆無的腳色
,說起來算是少數吧。日本的動畫從以前就是那樣喔。你們以為「一休和尚」只是單親小
孩嗎?一休其實是後南朝帝系內其中一位天皇的私生子,如果不出家的話有很大問題才不
得不出家的。而常被認為只是個寡婦的母親也有藤原一氏的血統,所以一休也是個有驚人
血統的腳色。
全てが血統によるものではなくても、本人の努力や師匠的存在、育った環境、過去の
経験と同じかそれ以上に重要なものだったりすることは多いかも。それから血統と背景
があると話が作り易いのかもね。伏線にもできるし。正直、修行で強くなったりはする
けど強くなれた理由が結局は血統による能力ってことだと、なんとなく冷める時がある
。
就算不是全靠血統,將血統與自身的努力、良師的存在、過去的生長環境、過去經驗
等同視之甚至在其之上的情形也不少吧。
其後若有血統和背景的話劇情上也比較好發揮吧。
而且還能穿插伏筆。說實在,雖說也有靠修行等變強,
但結果變強的理由還是血統,不知怎麼的有時讓人覺得挺掃興的。
(紅色部分原為
第一次改
→加上自身的努力、過去的經驗、良師的存在、過去生長環境、過去經驗也同樣算入甚至
更加重要的情形也不少吧。
第二次改
→將自身的努力、良師的存在、過去生長環境、過去經驗與血統等同視之甚至在
其之上的情形也不少吧)
------以下省略(編集担当:百元籠羊)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.39.152.216
推
07/04 16:54, , 1F
07/04 16:54, 1F
※ 編輯: DAEVA 來自: 114.39.152.216 (07/04 16:57)
推
07/04 19:14, , 2F
07/04 19:14, 2F
→
07/04 19:14, , 3F
07/04 19:14, 3F
→
07/04 19:14, , 4F
07/04 19:14, 4F
→
07/04 19:15, , 5F
07/04 19:15, 5F
推
07/04 20:31, , 6F
07/04 20:31, 6F
→
07/04 20:31, , 7F
07/04 20:31, 7F
→
07/04 20:32, , 8F
07/04 20:32, 8F
→
07/04 21:02, , 9F
07/04 21:02, 9F
→
07/04 21:12, , 10F
07/04 21:12, 10F
推
07/04 22:23, , 11F
07/04 22:23, 11F
→
07/04 22:24, , 12F
07/04 22:24, 12F
→
07/04 22:32, , 13F
07/04 22:32, 13F
→
07/04 22:38, , 14F
07/04 22:38, 14F
→
07/04 22:39, , 15F
07/04 22:39, 15F
→
07/04 22:39, , 16F
07/04 22:39, 16F
推
07/04 22:43, , 17F
07/04 22:43, 17F
→
07/04 23:31, , 18F
07/04 23:31, 18F
→
07/04 23:31, , 19F
07/04 23:31, 19F
推
07/04 23:42, , 20F
07/04 23:42, 20F
→
07/04 23:42, , 21F
07/04 23:42, 21F
推
07/04 23:42, , 22F
07/04 23:42, 22F
→
07/04 23:43, , 23F
07/04 23:43, 23F
→
07/04 23:43, , 24F
07/04 23:43, 24F
→
07/04 23:44, , 25F
07/04 23:44, 25F
→
07/04 23:46, , 26F
07/04 23:46, 26F
→
07/04 23:49, , 27F
07/04 23:49, 27F
→
07/04 23:50, , 28F
07/04 23:50, 28F
→
07/04 23:50, , 29F
07/04 23:50, 29F
→
07/04 23:57, , 30F
07/04 23:57, 30F
→
07/04 23:58, , 31F
07/04 23:58, 31F
→
07/05 00:00, , 32F
07/05 00:00, 32F
→
07/05 00:02, , 33F
07/05 00:02, 33F
推
07/05 00:05, , 34F
07/05 00:05, 34F
→
07/05 00:05, , 35F
07/05 00:05, 35F
→
07/05 00:06, , 36F
07/05 00:06, 36F
→
07/05 00:06, , 37F
07/05 00:06, 37F
→
07/05 00:07, , 38F
07/05 00:07, 38F
→
07/05 00:07, , 39F
07/05 00:07, 39F
→
07/05 00:11, , 40F
07/05 00:11, 40F
※ 編輯: DAEVA 來自: 114.39.152.216 (07/05 00:28)
推
07/05 00:13, , 41F
07/05 00:13, 41F
→
07/05 00:13, , 42F
07/05 00:13, 42F
→
07/05 00:14, , 43F
07/05 00:14, 43F
→
07/05 00:31, , 44F
07/05 00:31, 44F
→
07/05 00:33, , 45F
07/05 00:33, 45F
→
07/05 00:33, , 46F
07/05 00:33, 46F
→
07/05 00:35, , 47F
07/05 00:35, 47F
→
07/05 00:36, , 48F
07/05 00:36, 48F
→
07/05 00:36, , 49F
07/05 00:36, 49F
※ 編輯: DAEVA 來自: 114.39.152.216 (07/05 00:42)
→
07/05 00:44, , 50F
07/05 00:44, 50F
→
07/05 00:44, , 51F
07/05 00:44, 51F
→
07/05 02:56, , 52F
07/05 02:56, 52F
推
07/05 07:03, , 53F
07/05 07:03, 53F
→
07/05 13:01, , 54F
07/05 13:01, 54F
→
07/05 13:02, , 55F
07/05 13:02, 55F
→
07/05 13:25, , 56F
07/05 13:25, 56F
→
07/05 13:25, , 57F
07/05 13:25, 57F
※ 編輯: DAEVA 來自: 114.39.152.216 (07/05 13:29)
→
07/05 13:28, , 58F
07/05 13:28, 58F
→
07/05 13:38, , 59F
07/05 13:38, 59F
→
07/05 13:41, , 60F
07/05 13:41, 60F
→
07/05 13:43, , 61F
07/05 13:43, 61F
→
07/05 13:48, , 62F
07/05 13:48, 62F
※ 編輯: DAEVA 來自: 114.39.152.216 (07/05 14:27)
※ 編輯: DAEVA 來自: 114.39.152.216 (07/05 14:38)
※ 編輯: DAEVA 來自: 114.39.152.216 (07/05 14:39)
→
07/05 15:08, , 63F
07/05 15:08, 63F
→
07/05 15:09, , 64F
07/05 15:09, 64F
→
07/05 15:13, , 65F
07/05 15:13, 65F
→
07/05 16:34, , 66F
07/05 16:34, 66F
→
07/05 16:34, , 67F
07/05 16:34, 67F
→
07/05 16:35, , 68F
07/05 16:35, 68F
→
07/05 16:35, , 69F
07/05 16:35, 69F
→
07/05 16:37, , 70F
07/05 16:37, 70F
→
07/05 16:37, , 71F
07/05 16:37, 71F
→
07/05 16:38, , 72F
07/05 16:38, 72F
※ 編輯: DAEVA 來自: 114.39.152.216 (07/05 16:44)
→
07/05 16:42, , 73F
07/05 16:42, 73F
→
07/05 16:45, , 74F
07/05 16:45, 74F
→
08/06 14:34, , 75F
08/06 14:34, 75F
→
09/07 01:31, , 76F
09/07 01:31, 76F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章