[翻譯] 一句對白

看板NIHONGO (日語板)作者 (012345678)時間13年前 (2012/07/31 19:41), 編輯推噓3(303)
留言6則, 5人參與, 最新討論串1/1
請教各位高手 這是一句對白,姊姊對弟弟勇太說: 「勇太,你(平常)都不上廁所的嗎?」 試譯: 勇太、あなたは小便しないようにするの? 我不知道要怎麼說可以同時包含小便和大便兩種涵義? 語氣上是希望帶著一種無法理解的的賤意 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.255.20.113

07/31 20:30, , 1F
直接換トイレ?
07/31 20:30, 1F

07/31 20:50, , 2F
おしっこしてないの?
07/31 20:50, 2F

07/31 21:04, , 3F
"あなたは"可以省略..
07/31 21:04, 3F

08/01 10:25, , 4F
勇太、あんたまさかずっとトイレ行って
08/01 10:25, 4F

08/01 10:26, , 5F
ないの?
08/01 10:26, 5F

08/01 11:28, , 6F
勇太、普段はトイレしないの?
08/01 11:28, 6F
文章代碼(AID): #1G5yHw1f (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1G5yHw1f (NIHONGO)