[翻譯] 詢問別人是否可以發問的翻譯
我想要在推特上問人問題(對方是認識的長輩)
可是第一句開頭詢問句一直翻不出來 囧>
以下是個人翻譯:
OOさんに聞きたいことがあるので
有件事想要請問一下OOさん
ここで 質問していいですか
請問我可以在這裡(推特)發問嗎?
我自己是覺得第一句後面應該不太對 - -|||
還有問問題這個詞,我有想到[問題 跟 質問]
不知道還有沒有其他比較適合的詞可以替換 @口@
因為總覺得跟長輩這麼說話好像不太禮貌 ˊ︿ˋ
不好意思麻煩高手修正了!
感謝看完文章的你!:3
以上,先去吃飯晚點回覆。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.153.230
推
10/26 10:58, , 1F
10/26 10:58, 1F
→
10/26 11:03, , 2F
10/26 11:03, 2F
→
10/26 11:05, , 3F
10/26 11:05, 3F
→
10/26 16:08, , 4F
10/26 16:08, 4F
→
10/26 20:53, , 5F
10/26 20:53, 5F
推
10/27 15:33, , 6F
10/27 15:33, 6F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章