[問題] 請教客套話

看板NIHONGO (日語板)作者 (Pelle)時間13年前 (2012/11/11 23:57), 編輯推噓1(1011)
留言12則, 5人參與, 最新討論串1/1
各位前輩高手們好,在下新手,目前只考過N5 有請大家指教 m(_ _)m 如果問題中有數種解決方法,請多多賜教。 如果問題本身就有錯誤或問題,也請為我解釋,十分感謝。 剛剛跟日本朋友skype 遇到不知道怎麼回答的狀況 (提及很喜歡對方送給我過的茶泡飯包) 對方:いつでも追加で送って差し上げますよ(′・v^) (這時候想講客氣話說「不用了,謝謝你的好意」「那怎麼好意思」「不敢當」之類的, 但因為不知道怎麼答所以↓) 我:(部分略)...もう○○さんからいっばいものを貰いました。 對方:では、次に台湾に会いに行く時にお土産にします (千萬別阿...但因為不會回答於是在下又繞圈子地向對方解釋: 因為自己很喜歡所以已經去裕毛屋找到並買下了; 結果換來這句↓) 對方:では、今度は台湾にはないようなものを探してみます! (倒 > 完全沒想到今天這位朋友哪來這麼多客套(目死)) ...以上 [問題] 在這些情況下到底應該如何用日文漂亮地回答呢? 事後我想起在日劇上看過「気持ちだけを頂きます」這樣的句子,不知道合不合適? 有沒有更好的回應方式呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.115.231.113

11/12 00:45, , 1F
気持ちだけを頂きます 的話是『心領了』
11/12 00:45, 1F

11/12 00:47, , 2F
不收他的東西唷 XD
11/12 00:47, 2F

11/12 00:57, , 3F
這個我倒是知道喔XD 有沒有其他回應呢?
11/12 00:57, 3F

11/12 01:10, , 4F
せっかくですが、今は結構です。
11/12 01:10, 4F

11/12 01:10, , 5F
我也不是很確定...
11/12 01:10, 5F

11/12 07:35, , 6F
そんな気を遣わなくていいのに(收到時
11/12 07:35, 6F

11/12 07:37, , 7F
或 遊びに来ていただけるだけで嬉しい
11/12 07:37, 7F

11/12 07:37, , 8F
のでどうぞお気遣いなく 之類的
11/12 07:37, 8F

11/12 07:45, , 9F
或 お気持ちだけで十分ですから
11/12 07:45, 9F

11/16 09:58, , 10F
感謝指導!!
11/16 09:58, 10F

08/06 14:47, , 11F
感謝指導!! https://noxiv.com
08/06 14:47, 11F

09/07 01:42, , 12F
感謝指導!! https://daxiv.com
09/07 01:42, 12F
文章代碼(AID): #1GdyhQ5D (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1GdyhQ5D (NIHONGO)