[文法] 迷上了OO的講法
想用生活化一點的語氣說 最近迷上了~~~~的說法
似乎有看過"落ちる”之類的說法 不知可不可以
剛剛估狗有看到"恋に落ちちゃった”
那假如我是對一個人或物品入迷了(舉例一個團體 UVERworld XD)
可以用
”UVERworldに落ちちゃった”嗎~謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.34.20.7
※ 編輯: dfddg2000 來自: 114.34.20.7 (11/14 17:41)
推
11/14 17:59, , 1F
11/14 17:59, 1F
謝謝大大~~!!
→
11/14 18:03, , 2F
11/14 18:03, 2F
剛剛查到第二個是my boom了~
也查到はまってる似乎也很適合用在當粉絲身上!!謝謝~
那請問大大們知道はま是從甚麼來的嗎XD
(我都盡量找源頭...會比較容易記得QQ)
※ 編輯: dfddg2000 來自: 114.34.20.7 (11/14 18:12)
→
11/14 18:13, , 3F
11/14 18:13, 3F
→
11/14 18:15, , 4F
11/14 18:15, 4F
→
11/14 18:15, , 5F
11/14 18:15, 5F
→
11/14 18:16, , 6F
11/14 18:16, 6F
→
11/14 18:22, , 7F
11/14 18:22, 7F
→
11/14 18:24, , 8F
11/14 18:24, 8F
了解~~轉化過的現代用詞就是了!!
推
11/14 19:50, , 9F
11/14 19:50, 9F
這樣好像有點 恥ずかしい >\\▽\\<
※ 編輯: dfddg2000 來自: 114.34.20.7 (11/14 21:37)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
756
1488
131
217