[翻譯] BJT讀解問題
問題: 正在作BJT的讀解問題集,前面文法部分的其中一題如下:
「自分の信念を曲げてまで、出世したいとは思わない」
請問這句該如何翻譯比較好?
試譯: 「曲げる」是違反、扭曲的意思
試著翻譯但總是不通,
「在不違反自己的信念之前,不認為會想要出人頭地」
嗯~~很怪...
請板友給予指教,謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 112.105.210.97
推
11/27 16:37, , 1F
11/27 16:37, 1F
→
11/27 16:37, , 2F
11/27 16:37, 2F
→
11/27 16:44, , 3F
11/27 16:44, 3F
→
11/27 16:45, , 4F
11/27 16:45, 4F
推
11/27 17:51, , 5F
11/27 17:51, 5F
推
11/27 18:19, , 6F
11/27 18:19, 6F
→
11/27 18:20, , 7F
11/27 18:20, 7F
推
11/27 19:18, , 8F
11/27 19:18, 8F
→
11/27 19:18, , 9F
11/27 19:18, 9F
推
11/27 21:03, , 10F
11/27 21:03, 10F
→
11/27 21:03, , 11F
11/27 21:03, 11F
推
11/27 23:03, , 12F
11/27 23:03, 12F
→
11/27 23:03, , 13F
11/27 23:03, 13F
→
11/27 23:03, , 14F
11/27 23:03, 14F
→
11/27 23:03, , 15F
11/27 23:03, 15F
→
11/27 23:05, , 16F
11/27 23:05, 16F
→
11/27 23:05, , 17F
11/27 23:05, 17F
→
11/27 23:06, , 18F
11/27 23:06, 18F
→
11/27 23:06, , 19F
11/27 23:06, 19F
→
11/28 09:31, , 20F
11/28 09:31, 20F
→
11/28 09:31, , 21F
11/28 09:31, 21F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
303
668