[語彙] ~になる和~となる是不是完全一樣呢?

看板NIHONGO (日語板)作者 (Pelle)時間13年前 (2012/11/29 12:57), 編輯推噓8(807)
留言15則, 10人參與, 最新討論串1/1
就我所知, ~になる和~となる都是「變成~」的意思 我自己試著造兩個句子如下: いつか嫁さんになる。 いつか嫁さんとなる。 兩句話是不是都翻成「總有一天會嫁人(變成人家的妻子)」? 如果是的話,~になる和~となる兩者在使用上或是意義上有沒有差別呢? 如果有的話,請教我怎麼選擇使用,謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.115.47.239

11/29 13:32, , 1F
11/29 13:32, 1F

11/30 00:45, , 2F
になる有自己的"意志"感覺,例:我要成為
11/30 00:45, 2F

11/30 00:50, , 3F
海賊王
11/30 00:50, 3F

11/30 00:50, , 4F
護士(ナースになる),改成(ナースとなる
11/30 00:50, 4F

11/30 00:55, , 5F
)有"自然而然"就能成為護士的感覺
11/30 00:55, 5F

11/30 01:11, , 6F
海賊王 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
11/30 01:11, 6F

11/30 02:19, , 7F
易懂的解釋~~推
11/30 02:19, 7F

11/30 13:12, , 8F
二樓的解釋好像理解了,但一樓的不是很懂
11/30 13:12, 8F

11/30 22:32, , 9F
海賊王接得太好了
11/30 22:32, 9F

12/01 01:23, , 10F
就是客觀與主觀而已啊
12/01 01:23, 10F

12/02 21:08, , 11F
嗯,我想我知道了,謝謝!!
12/02 21:08, 11F

12/03 16:25, , 12F
三樓也接的太順了XDDD
12/03 16:25, 12F

12/04 14:07, , 13F
不是口語和文章上的差別嗎?@@
12/04 14:07, 13F

12/04 14:08, , 14F
口語說XXとなる 感覺好怪
12/04 14:08, 14F

02/04 05:30, , 15F
C洽某人的簽名檔朝聖推
02/04 05:30, 15F
文章代碼(AID): #1Gjkiuu8 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Gjkiuu8 (NIHONGO)