[文法] 日本語GOGOGO第二十課:まで、へ、に

看板NIHONGO (日語板)作者 ( )時間13年前 (2013/01/25 23:31), 編輯推噓2(2014)
留言16則, 1人參與, 最新討論串1/1
以《日本語GOGOGO》自修到第二十課,有些不懂的地方想要請教 第二十課中有個會話句子如下: 君、ちょっと署まで来なさい!(警察對無照駕駛者說的話) 請問這裡的「まで」可以改成「へ」或「に」嗎? 意思或語氣上有沒有不同? 查字典的話,「まで」的其中一個解釋為「到達」 例句用法看起來也和「へ」和「に」差不多 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.88.54

01/26 07:03, , 1F
我的語感是に可以へ不行
01/26 07:03, 1F

01/26 07:04, , 2F
用に是代表「動作的終結」
01/26 07:04, 2F

01/26 07:04, , 3F
へ是「動作的方向」
01/26 07:04, 3F

01/26 07:05, , 4F
用中文來講就是前者 請到警察局來
01/26 07:05, 4F

01/26 07:05, , 5F
後者請往警察局來 很怪吧?= =
01/26 07:05, 5F

01/26 07:06, , 6F
啊 沒有請 打太順惹哈哈
01/26 07:06, 6F

01/26 07:08, , 7F
有時表示比較遠的目的地也習慣用へ
01/26 07:08, 7F
謝謝說明^^ 因為書上很多句子是用「へ」,所以自己練習時也多用「へ」,沒注意到這種差異 這樣的話,感覺是說話者人在署裡,才能說「署来ます」 至於「まで」,個人的理解是「目的地所在」,不曉得對不對? ※ 編輯: antijuin 來自: 124.8.88.54 (01/26 20:32)

01/26 20:42, , 8F
人在署裡就不會說署へ来ます了吧
01/26 20:42, 8F

01/26 20:42, , 9F
要去署裡才會說署へ(に)向かう
01/26 20:42, 9F

01/26 20:43, , 10F
署へ(に)行く
01/26 20:43, 10F

01/26 20:44, , 11F
人在署裡請人來會說 署へ(に)来て
01/26 20:44, 11F

01/26 20:45, , 12F
(ください)
01/26 20:45, 12F

01/26 21:15, , 13F
當然まで也可以
01/26 21:15, 13F

01/26 21:16, , 14F
不過原本原PO說的情況 是叫無照駕駛人
01/26 21:16, 14F

01/26 21:16, , 15F
來警察局 所以我覺得用へ怪怪的
01/26 21:16, 15F

01/26 21:16, , 16F
不知道大家怎麼想?
01/26 21:16, 16F
嗯,總之比較確定まで和に的用法沒問題 有機會我再用Lang-8問問看好了,謝謝^^ ※ 編輯: antijuin 來自: 124.8.88.54 (01/31 23:30) 補充一下Lang-8上日本網友的意見當作參考:   以此例而言,用「まで」、「へ」、「に」都可以   不過「まで」的語氣比較強烈 ※ 編輯: antijuin 來自: 124.8.88.54 (02/04 20:50)
文章代碼(AID): #1H0gLj0v (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1H0gLj0v (NIHONGO)