[翻譯] 教師は間に合ってます

看板NIHONGO (日語板)作者時間13年前 (2013/03/15 15:24), 編輯推噓4(403)
留言7則, 6人參與, 最新討論串1/1
教師は間に合ってます。 間に合う 也有十分である的意思 所以這句可以翻為  非常符合教師 嗎? 或是怎樣番比較順呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.26.152.166 ※ 編輯: ahoo0215 來自: 114.26.152.166 (03/15 15:25)

03/15 15:28, , 1F
應該是在說有趕上時間沒遲到吧
03/15 15:28, 1F

03/15 15:51, , 2F
十分である=もういりません
03/15 15:51, 2F

03/15 16:07, , 3F
是夠了,不是符合
03/15 16:07, 3F

03/15 16:20, , 4F
「我們不缺老師」XD
03/15 16:20, 4F

03/15 18:43, , 5F
雪音 雪寧 將來要給女兒的名字
03/15 18:43, 5F

03/15 18:43, , 6F
推錯了
03/15 18:43, 6F

03/16 02:25, , 7F
(筆記)
03/16 02:25, 7F
文章代碼(AID): #1HGioUso (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1HGioUso (NIHONGO)