[文法] 「想知道」的主詞問題

看板NIHONGO (日語板)作者 (老狗)時間13年前 (2013/03/17 14:55), 編輯推噓0(002)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
今天看到兩個句子,文型都是~vてほしいです。 我記得這個文型是希望對方做某事,所以動作的主語應該不會是自己。 但是今天看到某資料上列出以下兩個句子的翻譯,覺得不太對。 (這兩句都沒上下文,是單獨的句子)。 1.製品の税込み価格を知ってほしいですが。 翻成:我想知道產品含稅的價格。 2.最低の入札価格を知ってほしいです。 翻成:我想要知道貴公司零件的最低報價。 我的理解是1.應為:我希望你知道產品的含稅價。 2.應為:我希望你知道最低報價。 請問我這樣理解是對的嗎?謝謝大家。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.43.163.184

03/17 14:57, , 1F
你的理解沒錯,原本那翻譯是錯的
03/17 14:57, 1F

03/17 14:59, , 2F
被搞到有點亂了 謝謝樓上
03/17 14:59, 2F
文章代碼(AID): #1HHMZ5Ke (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1HHMZ5Ke (NIHONGO)