[文法] 一句NHK新聞文法問題煩請解惑 ^^

看板NIHONGO (日語板)作者 (逃走)時間13年前 (2013/05/09 11:58), 編輯推噓3(303)
留言6則, 3人參與, 最新討論串1/1
太久沒有練聽力所以今天睽違已久來聽一下NHK廣播 現在的程度約莫是每個字大概都懂但是組合起來還是不太理解意思 ^^|| 有一則新聞是說韓國總統到美國演講 對於安倍政權有一些批判 那安倍有一些回應 其中有一句是 歴史認識を外交上の問題にすべきではないという考えを強調しました。 關於此句翻譯 我的理解是 安倍強調對於歷史的認識不應該是針對外交上的思考 不知道這樣子的理解是否正確 另外想請問這一句有兩個を   歴史認識之後的を其後有省略嗎?他後面的動詞是什麼呢? 文法學的不夠透徹 麻煩大家解惑 感恩哪 ^^   -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 106.1.155.141

05/09 12:34, , 1F
安倍強調(就他的認知)對歷史認識的差異不應拿
05/09 12:34, 1F

05/09 12:34, , 2F
來作為外交問題。
05/09 12:34, 2F

05/09 14:09, , 3F
強調歷史認知不該做為外交問題。
05/09 14:09, 3F

05/09 14:09, , 4F
沒有省略,動詞是する...
05/09 14:09, 4F

05/09 14:10, , 5F
你看到という就把前面的東西當子句看
05/09 14:10, 5F

05/10 14:41, , 6F
劉克森片語第1001條,AをBとする的變化型 XD
05/10 14:41, 6F
文章代碼(AID): #1HYnxo6v (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1HYnxo6v (NIHONGO)