[翻譯] 請幫忙看看這文....
午安,大家好,
這週老師會話課要大家講自己的座右銘。
我在網路上找到了這一個
どんなに悔いても過去は変わらない。
どれほど心配したところで未来もどうなるものでもない。
いま、
現在に最善を尽くすことである
我想請問一下
這個文章可以翻成為
不管怎樣的後悔,過去是不會改變。
不管怎樣的擔心,即將發生的還是會變成未來。
現在,只要竭盡所能全力完成。
請問是翻成這樣嗎???
以我的現在程度,翻完字典跟文法後這是文意最順暢的。
但是第二段還是很奇怪=..=
所以請大家幫我看看吧~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.171.43.207
推
06/13 15:18, , 1F
06/13 15:18, 1F
→
06/13 15:19, , 2F
06/13 15:19, 2F
推
06/13 16:24, , 3F
06/13 16:24, 3F
→
06/13 16:25, , 4F
06/13 16:25, 4F
→
06/13 16:25, , 5F
06/13 16:25, 5F
推
06/19 00:19, , 6F
06/19 00:19, 6F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
11
13
94
378