[文法] によれば

看板NIHONGO (日語板)作者 (快樂的海盜)時間12年前 (2013/06/28 19:39), 編輯推噓3(3011)
留言14則, 2人參與, 最新討論串1/1
德川文化出版的 精準命中 N3模擬試題 第11頁 第10題 友たちからの話 ___ 、 今週から気温ぐっと下がるそうだ。 1.によって 2.うわさは 3.によれば 4.によっては 請問答案為啥是3 ? 選項1不是有根據的意思嗎? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.250.191.46

06/28 21:15, , 1F
關鍵是句尾的そうだ
06/28 21:15, 1F

06/28 21:15, , 2F
如果有によると也可選
06/28 21:15, 2F

07/06 01:10, , 3F
我本來也搞不清楚 上網找很多篇解釋
07/06 01:10, 3F

07/06 01:10, , 4F
這篇的分辨法讓我最容易接受了
07/06 01:10, 4F

07/06 01:10, , 5F
07/06 01:10, 5F

07/06 01:11, , 6F
上面解釋是說によって=によると 是站在
07/06 01:11, 6F

07/06 01:12, , 7F
ni前面那個主詞的立場 直接轉述或傳達
07/06 01:12, 7F

07/06 01:12, , 8F
情報 ./. 而によれば是你也保留著
07/06 01:12, 8F

07/06 01:13, , 9F
不信情報來源的立場 ,轉述ni前主詞的
07/06 01:13, 9F

07/06 01:14, , 10F
消息 (有 半信半疑的立場)(但也沒那麼疑
07/06 01:14, 10F

07/06 01:14, , 11F
啦XDD) 如果我理解有錯 也請回復我謝謝~
07/06 01:14, 11F

07/06 01:16, , 12F
-----再補充他的解釋----
07/06 01:16, 12F

07/06 01:16, , 13F
によれば的話 是像你聽到甚麼就講甚麼
07/06 01:16, 13F

07/06 01:18, , 14F
而によると你接受了他的情報,消化再轉述
07/06 01:18, 14F
文章代碼(AID): #1HpNNThL (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1HpNNThL (NIHONGO)