[文法] 為何是「で」不是「と」

看板NIHONGO (日語板)作者 (人肉暖暖包)時間11年前 (2014/10/02 14:26), 編輯推噓18(18046)
留言64則, 14人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
以前寫考卷時,中翻日時常很順手就寫と ,詢問老師為什麼,老師要我死背 前些天復習時大學時常錯的で 和と我又再次搞錯( ̄▽ ̄) 原文如下: A:自分はどんな性格だと思いますか? 請問你覺得自己是個怎麼樣的人呢? B:誠実で責任感があるほうだと思います。 我覺得自己是一個坦誠且富有責任感的人。 詢問兩位日本朋友,他們說能理解用と,但這樣使用很奇怪,但他們自己也常常會這兩個 用錯。 詢問從事家教的長輩,說是因誠實是na形後面要接 で ,請我去看完夏目漱石的書便會暸 解。TAT 因為文法基礎沒打好,所有好想把這累積很久的疑惑解決,謝謝大家。 -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.183.237 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1412231167.A.EBF.html

10/02 14:58, , 1F
什麼?
10/02 14:58, 1F

10/02 15:00, , 2F
で當連接詞用!
10/02 15:00, 2F

10/02 15:02, , 3F
因為用と的話句子會成誠実がある,責任感
10/02 15:02, 3F

10/02 15:02, , 4F
がある但誠実不會接がある!
10/02 15:02, 4F

10/02 15:21, , 5F
「と」的前後要接名詞,所以要改成誠実
10/02 15:21, 5F

10/02 15:21, , 6F
さ才可以。這裡的「で」是「だ」的中止
10/02 15:21, 6F

10/02 15:22, , 7F
型,並非連接詞。
10/02 15:22, 7F

10/02 15:29, , 8F
請問一下 這問題我沒看懂 原PO說的是誠實
10/02 15:29, 8F

10/02 15:29, , 9F
後面的で 換成 と 的意思嗎?
10/02 15:29, 9F

10/02 15:50, , 10F
樓上是的
10/02 15:50, 10F

10/02 15:53, , 11F
重點就是誠實是形容詞不是名詞,所以
10/02 15:53, 11F

10/02 15:53, , 12F
用で連接下句而不能用と
10/02 15:53, 12F

10/02 15:56, , 13F
把句子翻成中文「有誠實和責任感」
10/02 15:56, 13F

10/02 15:56, , 14F
不覺得怪怪的嗎@@「誠實又有責任感」
10/02 15:56, 14F

10/02 15:56, , 15F
才正常
10/02 15:56, 15F

10/02 21:39, , 16F
這是N5文法範圍......因為誠實不是名詞
10/02 21:39, 16F

10/03 02:46, , 17F
由文意來看,應該是要說「誠實又負責任」
10/03 02:46, 17F

10/03 02:50, , 18F
這裡的「誠実」是形容動詞,要以で連接
10/03 02:50, 18F

10/03 11:41, , 19F
誠実沒有な的時候是算名詞吧?
10/03 11:41, 19F

10/03 11:44, , 20F
我記得名詞跟な形容詞接下一句改て型都
10/03 11:44, 20F

10/03 11:44, , 21F
用で
10/03 11:44, 21F

10/03 12:32, , 22F
這句子就是形容詞,「有誠實」這樣
10/03 12:32, 22F

10/03 12:32, , 23F
的文法也很怪
10/03 12:32, 23F

10/03 12:40, , 24F
である是「是」,がある是「有」
10/03 12:40, 24F

10/03 12:43, , 25F
所以那句會翻成「『是』誠實又『有』
10/03 12:43, 25F

10/03 12:44, , 26F
責任感」,都用が當助詞的話意思就會
10/03 12:44, 26F

10/03 12:44, , 27F
變成「『有』誠實又『有』責任」了
10/03 12:44, 27F

10/03 12:45, , 28F
是這樣嗎?である和がある的差異是我
10/03 12:45, 28F

10/03 12:45, , 29F
的日文老師一直強調的@@
10/03 12:45, 29F

10/03 14:18, , 30F
那樣太拘泥である了吧?我寫論文用到但
10/03 14:18, 30F

10/03 14:18, , 31F
不翻作是,它無意耶!
10/03 14:18, 31F

10/03 15:18, , 32F
である就是です更正式的講法而已,不一定
10/03 15:18, 32F

10/03 15:18, , 33F
有什麼意思
10/03 15:18, 33F

10/03 17:22, , 34F
但我的老師是日語權威...
10/03 17:22, 34F

10/03 17:22, , 35F
(我很弱無法判斷)
10/03 17:22, 35F

10/03 17:24, , 36F
我是在想所謂的「是」,應該就是「斷
10/03 17:24, 36F

10/03 17:25, , 37F
定」的意思?所以會成為語尾的語境
10/03 17:25, 37F

10/03 18:28, , 38F
誰是日語權威?
10/03 18:28, 38F

10/03 21:53, , 39F
誰是日文權威??
10/03 21:53, 39F

10/03 21:54, , 40F
我是寫論文用到的,真的無意思~
10/03 21:54, 40F

10/03 22:39, , 41F
形容動詞的「だ」和助動詞的「だ」不一
10/03 22:39, 41F

10/03 22:40, , 42F
名詞+だ(助動詞),形容動詞語尾是本
10/03 22:40, 42F

10/03 22:41, , 43F
來就有「だ」,搞混了才有什麼で、と
10/03 22:41, 43F

10/03 22:42, , 44F
的問題,「で」本身是だ的連用形
10/03 22:42, 44F

10/03 22:43, , 45F
因此,形容動詞本身應該是如:
10/03 22:43, 45F

10/03 22:43, , 46F
「綺麗だ」,而非「綺麗」而已。
10/03 22:43, 46F

10/03 22:44, , 47F
只是字典都只寫「語幹」
10/03 22:44, 47F

10/03 22:45, , 48F
常常沒看到「だ」事實上是文法錯誤
10/03 22:45, 48F

10/03 22:46, , 49F
但若不影響意思,「だ抜き言葉」也是
10/03 22:46, 49F

10/03 22:47, , 50F
能通的。總之,別搞混
10/03 22:47, 50F

10/03 22:47, , 51F
「名詞+だ」和形容動詞的語尾終止形。
10/03 22:47, 51F

10/03 23:04, , 52F
と前後接名詞吧...
10/03 23:04, 52F

10/03 23:41, , 53F
h大說的對,我搞錯了。我回去翻了小紅
10/03 23:41, 53F

10/03 23:42, , 54F
書(老劉老師應該是權威吧),他有特地
10/03 23:42, 54F

10/03 23:44, , 55F
寫不要搞錯形動和助動的だ。然後O大說
10/03 23:44, 55F

10/03 23:45, , 56F
的應該就是斷定助動詞的だ吧?
10/03 23:45, 56F

10/04 00:41, , 57F
什麼助動形動我沒讀過耶...
10/04 00:41, 57F

10/04 10:13, , 58F
要說權威,看看新村出編的広辞苑吧
10/04 10:13, 58F

10/04 10:14, , 59F
広辞苑裡只有名詞+だ,沒有形容動詞
10/04 10:14, 59F

10/04 10:16, , 60F
把な視為是助動詞だ的連体形
10/04 10:16, 60F

10/04 10:17, , 61F
形容動詞在日文文法本來就有爭議
10/04 10:17, 61F

10/04 10:17, , 62F
我是覺得選一個自己能理解的說法就好
10/04 10:17, 62F

10/05 15:29, , 63F
謝謝版大們(≧3≦)
10/05 15:29, 63F

10/06 11:52, , 64F
想不通為甚麼要用と...
10/06 11:52, 64F
文章代碼(AID): #1KBE__w_ (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1KBE__w_ (NIHONGO)