[語彙] 評価/評判

看板NIHONGO (日語板)作者 (心是自由的在哪都是自由)時間11年前 (2015/05/02 10:57), 編輯推噓1(103)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
大家好 我先在書上學到 評価(ひょうか), 查了意思後是表示:評斷好壞價值 例句:成績を評価する。 做後續練習題時答案是 (O)外見だけで人を評価してはいけない。 (X)あの店は安くておいしいと評価だ。 第一句(O)我可以理解,但以對於第二句我有點疑惑, 書上說明不能用評価(ひょうか)、只能用 評判(ひょうばん) 於是我去看食べログ網站對於每一家餐廳的評價卻也是用:評価(ひょうか) 請問大家 評判(ひょうばん)和 評判(ひょうばん)的差別到底在哪邊呢? 感覺意思都可以通呀,謝謝大家 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.100.164 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1430535438.A.0FC.html

05/02 13:27, , 1F
評価=判定價值、價格 (打分數、評等)
05/02 13:27, 1F

05/02 13:28, , 2F
而食べログ的評価是以採點來評分各項目
05/02 13:28, 2F

05/02 13:28, , 3F
就如同客人幫店家打分數,所以是評価
05/02 13:28, 3F

05/02 16:03, , 4F
謝謝你的解說喔
05/02 16:03, 4F
文章代碼(AID): #1LH3qE3y (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1LH3qE3y (NIHONGO)