[問題] 想問一下我寫的信有哪裡不通的地方嗎?
最近當學校華語中心的義工
要寄信給來台灣的日籍學生
需要寫一封信
但是我很少寫日文信 所以怕會很不通順
想請版上大大看一下我寫的信
初めましで
僕は ○○ 大学華語センターのボランティアの ○ と申します。
あなたの部屋に借る事を手伝ってあげます。
僕は部屋に借る事についての問題があります
1. あなたはトイレが付くのアパート(NT$)がいるでしょうか?
2. あなたは部屋について他の必要がありますか?
3. あなたはいつ台湾に来ますか?
以上の問題は部屋の借る為に是非教えて下さい。
Ps僕の日本語は今まだまだですから、このメールは礼を失す所にご遠慮しないで下さい
。
你好 我是 ○○華語中心的義工 叫做○
主要是協助你租屋的事宜
目前有幾個關於租屋的問題想問你
1. 是要附有廁所的雅房(價錢)?
2. 請問關於房子還有其他需求嗎?
3. 請問什麼時候來台灣?
以上的問題因為租屋需要請務必和我說
PS 我的日文現在還沒有學得很好,如有冒犯的地方請不要介意
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.18.74
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1439542699.A.753.html
→
08/14 17:08, , 1F
08/14 17:08, 1F
→
08/14 17:08, , 2F
08/14 17:08, 2F
→
08/14 17:09, , 3F
08/14 17:09, 3F
→
08/14 17:11, , 4F
08/14 17:11, 4F
謝謝各位大大
補上中文的部分
所以主要是把あなた改成○さん 和把 僕刪掉?
※ 編輯: howard612 (111.241.18.74), 08/14/2015 17:18:48
→
08/14 17:35, , 5F
08/14 17:35, 5F
OK 謝謝~
※ 編輯: howard612 (111.241.18.74), 08/14/2015 17:42:33
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章