Re: [文法] 這兩種文法意思一樣嗎

看板NIHONGO (日語板)作者 (哎唷!)時間10年前 (2015/11/25 07:19), 10年前編輯推噓4(404)
留言8則, 4人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《black58gigi (阿強)》之銘言: : 問 : そのかばんはどこで買いましたか。 : どこでそのかばんを買いましたか。 : 答 : そのかばんは駅で買います。 : 駅でそのかばんを買います。 : 想請問我意思是這樣 : 是否用這兩種表達方式意思都一樣呢 : 文法有錯嗎 : 我是日文新手抱歉 : 請日文達人幫我解答一下謝謝 我也是初學者,大家一起學習討論,不要抱歉哪!!!:) そのカバンはどこで買いましたか。      ^^ 表示「那個包包」是這個問句的話題(也可說是本句強調的部份) (あなたは)どこでそのカバンを買いましたか。     ^^ 表示「你」是這個問句的話題(強調) 但是因為是兩人間的對話,(あなたは)指的自然是被問的那個人,常省略。 這就是為什麼版友推文說「兩者強調的地方不一樣」 所以第一題的答案: (このカバンは)駅で買いました。 第二題的答案: (わたしは)このカバンを駅で買いました。 括號的部份也是對話中常被省略的,因為兩人間的對話,話題是什麼兩方都很清楚。 另外,對方問你そのカバン指的比較像是「你那個包包」 所以回答的時候,我會回答「このカバン」。 以上,希望有幫助~:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.196.3 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1448407193.A.3F0.html

11/25 09:32, , 1F
(このカバンは)駅で買いました。 不用加を嗎? 弱弱的新
11/25 09:32, 1F

11/25 09:32, , 2F
手發問
11/25 09:32, 2F

11/25 11:21, , 3F
已經有は了 不用を
11/25 11:21, 3F
謝謝m大!:) jamfly越學越多時就會學到更多用法:)

11/26 13:42, , 4F
為什麼このカバンを駅で買いました 用を而不用は呢謝謝~
11/26 13:42, 4F
may大是問第二題的答案嗎? 因為第二題提問的時候是這樣: (あなたは)どこでそのカバンを買いましたか。 ^^ 這一題的は用在這裡,表示話題是「你」, 所以回答的時候話題是「我」(也省略了) 所以這個時候,包包的後面選用代表受詞的を。 如果還是不清楚,可以用中文的感覺來感受看看 1。 那個包包,在哪買的啊?   這個包包是在車站買的。     2。(你是)在哪裡買那個包包的啊?   (我是)在車站買這個包包的!  (以上只是相對應中文的意思上的感受,請不要逐字去想相對應的意思比較好 例如不要想說:あなたは=你是 <ー我覺得這樣會妨礙學習XD *不過以後還會學到更多關於は的用法。 わたしはこのカバンは駅で買いました。    ^^ ^^ 這種可能性也是有的,只是意思又些微不同,以後才會學到:) ※ 編輯: Kiran (111.249.191.51), 11/26/2015 14:35:51

11/26 16:18, , 5F
謝謝k大講解~2答案可以說駅でこのカバンを買いました嗎?
11/26 16:18, 5F

11/26 16:19, , 6F
我也覺得不要太依賴中文來理解 XD 這樣對學習比較好XD
11/26 16:19, 6F

11/26 18:05, , 7F
may大別客氣 我也是初學 一起討論很好:-) 駅でこのカバン
11/26 18:05, 7F

11/26 18:05, , 8F
を買いました也是ok的哦:-) 有機會再多討論吧:-)
11/26 18:05, 8F
文章代碼(AID): #1MLF2PFm (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1MLF2PFm (NIHONGO)