[文法] 關於ように的用法
最近在自學初中級日文
看到一處ように的文法真的看不太懂...
課本上寫著V/Nの ように
表示(同じことをする対象は動作)
如果是接名詞我還看得懂
鈴木選手のような人になりたい是表示想成為像鈴木選手那樣的人
但是接動詞的用法不太能夠理解
1.緊張してしまって、練習したようにできませんでした
意思是指因為緊張而無法表現出跟練習一樣的成果?
而私がこれから言うように書いてください
這句又是什麼意思呢?
上網也找不到類似用法的解釋,
懇請各位板友幫忙解惑~
非常感謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.215.116.176
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1459668325.A.B8E.html
→
04/03 15:29, , 1F
04/03 15:29, 1F

→
04/03 15:36, , 2F
04/03 15:36, 2F
→
04/03 15:36, , 3F
04/03 15:36, 3F
→
04/03 15:48, , 4F
04/03 15:48, 4F
推
04/03 17:20, , 5F
04/03 17:20, 5F
→
04/03 17:22, , 6F
04/03 17:22, 6F
推
04/03 23:47, , 7F
04/03 23:47, 7F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
2
7
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章