Re: [文法] 日本語GOGOGO3 第二十五課

看板NIHONGO (日語板)作者 (ナオ先生)時間9年前 (2016/08/22 21:55), 9年前編輯推噓5(505)
留言10則, 6人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《nohara001 ()》之銘言: でも 買う時 店員さんがとっても よく お似合いですよって言ったのよ 我想請問一下,這個句子為什麼是用が而不是用は 我有時遇到がc和は真的會 錯亂XD --

08/22 20:07,
這句沒有私は被省略...店員さん就是主詞接が
08/22 20:07

08/22 20:08,
真要說有省掉的話,是買う的主詞(私が)
08/22 20:08

08/22 20:17,
這句我覺得用は不至於到搞混,但是這句主題不是在說店員是
08/22 20:17

08/22 20:18,
怎樣的人,是我買的、店員說お似合い的那個東西(衣服?)
08/22 20:18

08/22 20:22,
當然視情境也有用は的時候,は也不是只有主題的用法
08/22 20:22
は是整個句子的話題(主題) が是做動作的主詞(主語) 這是最基本的概念 如同S大講的,這整段話原本並沒有は 會覺得は被省略的可能是覺得是 「私は」買う時 但是 「私は買う」+「時」→「{私が買う}時」 修飾名詞時動作的主語應用が或の 所以這裡確實沒有「私は」被省略 而 店員さん{が}言った 則是很清楚地點出作出「說」這個動作的人就是「店員」而不是其他人(例如"我") 然後事實上店員さん後面は或が都可以,只是意思不同 でも(私が)買う時、店員さん{が} とってもよくお似合いですよって{言った}よ →整句話沒有主題,用が點出「說」的人是「店員さん」不是別人 焦點會在「店員さん」上 でも(私が)買う時、店員さん{は} とってもよくお似合いですよって言ったよ。 →整句話的主題是「店員さん」,對「店員さん」做描述  說他做了後面這個動作 焦點會在とってもよくお似合いですよって言ったよ上 -- Nao老師・鬧日語 我的座右銘是:今天學,明天用 教科書上學不到的,Nao老師都「鬧」給你 https://www.facebook.com/naosensei.jp/ https://www.youtube.com/channel/UCHvIxnekLTj14_n2zzUre2A -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.110.193 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1471874147.A.FC3.html

08/22 22:02, , 1F
很清楚。
08/22 22:02, 1F

08/22 22:18, , 2F
推!
08/22 22:18, 2F
※ 編輯: NaoSensei (111.248.110.193), 08/22/2016 22:22:26

08/22 22:49, , 3F
原文句末是「のよ」,所以用「は」的話只能解釋為對比
08/22 22:49, 3F

08/22 22:49, , 4F
,而非主題。
08/22 22:49, 4F

08/23 16:29, , 5F
很清楚 可是我有時還是分不清楚wa 和ga的使用情況和時
08/23 16:29, 5F

08/23 16:29, , 6F
08/23 16:29, 6F

08/23 18:05, , 7F
http://goo.gl/2cajdu 可以參考這網站對「は」跟「が」的
08/23 18:05, 7F

08/23 18:05, , 8F
說明
08/23 18:05, 8F

08/23 18:21, , 9F
謝謝
08/23 18:21, 9F

08/24 12:23, , 10F
勉強になりました^ ^
08/24 12:23, 10F
文章代碼(AID): #1NkmHZ_3 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1NkmHZ_3 (NIHONGO)