[文法] よう與そう

看板NIHONGO (日語板)作者 (東城綾の旦那)時間8年前 (2017/07/24 12:08), 編輯推噓0(004)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
よう與そう 因為感覺好像與聽說好像/看起來 所以常放在一起比較 不過我的問題在つもり這邊 つもり表示第三方時 是 つもりだそうだ つもりらしい つもりのようだ 這樣背有點混亂 為甚麼不是 つもりだそうだ 或 つもりそうだ つもりだらしい つもりらしい つもりだようだ つもりようだ 或 つもりのそうだ つもりのらしい つもりのようだ 哩 三個詞性查的結果都是助動詞呀@@ 還是上面九種都可通 謝謝 -- ▊▊ ▋▋ ──▊▋▊ ▏─▊▎ ▇▅ ▍ ▎ ▊ ▎▏▎ ▇▆ ▇▆ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.253.197 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1500869326.A.AFD.html

07/24 13:16, , 1F
同樣是助動詞但是接續不一樣
07/24 13:16, 1F

07/24 13:20, , 2F
另外そうだ的聽說和好像是兩個不同用法
07/24 13:20, 2F

07/24 13:21, , 3F
日文每個助動詞都有限定前面接續的活用形,要背
07/24 13:21, 3F

07/25 00:47, , 4F
只好背 打手 拉稀 摟幼
07/25 00:47, 4F
文章代碼(AID): #1PTNBEhz (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1PTNBEhz (NIHONGO)