[文法] 授受,使役,受身的問題

看板NIHONGO (日語板)作者 (Reinace)時間8年前 (2017/12/25 19:39), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
想請問一下我對這幾個文法的理解是正確的還是錯誤的 拜託大家了 ----------------------- Bに本を買ってもらう 我請B幫我買書 Bに本を買わされる B叫我買書 Bに本を買わせてもらう (我得到B叫我買書)可以翻成我幫B買書嗎? AはBに本を買わされる A被B叫去買書(B叫A買書) 是這樣翻嗎? 也可以寫成 "BはAに本を買わせる" 嗎? AはBに本を買わせてもらう (A得到B叫A去買書) B請A去幫他買書? ------------------------ 請問我以上的理解是對的嗎? 還有請問一下那以下這些會怎麼講呢 B叫我買書給C B叫A買書給C B請我買書給C B請A買書給C -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.237.27.49 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1514201995.A.409.html
文章代碼(AID): #1QGEEBG9 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1QGEEBG9 (NIHONGO)