[問題] 名前のない毒

看板NIHONGO (日語板)作者 (男丁是我我是男丁)時間8年前 (2018/03/28 22:13), 8年前編輯推噓9(9010)
留言19則, 11人參與, 8年前最新討論串1/1
想請問大家一個文法 剛剛在看日劇的時候一直無法想透”名前のない毒”這個用法 ”名前のない毒”跟”毒の名前ではない”這兩句的意思是一樣的嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.205.241 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1522246420.A.E98.html ※ 編輯: mandin (118.165.205.241), 03/28/2018 22:14:32

03/28 22:15, 8年前 , 1F
後面那句的意思變成"不是毒的名字"了XD
03/28 22:15, 1F

03/28 22:16, 8年前 , 2F
另推アンナチュラル哈哈哈~
03/28 22:16, 2F

03/28 22:16, 8年前 , 3F
沒有名字的毒跟不是毒的名字,你會覺得一樣嗎?
03/28 22:16, 3F

03/28 22:17, 8年前 , 4F
被發現是看アンナチュラル了! XD
03/28 22:17, 4F

03/28 22:18, 8年前 , 5F
請問一下a大,名前のない毒這句有使用到什麼樣的文法呢?
03/28 22:18, 5F

03/28 22:30, 8年前 , 6F
就連體修飾子句 修飾名詞毒
03/28 22:30, 6F

03/28 22:40, 8年前 , 7F
名前がない 毒
03/28 22:40, 7F

03/28 23:15, 8年前 , 8F
我是這樣記:名前がない毒 然後 が→の 強調"所有"的部分
03/28 23:15, 8F

03/29 00:12, 8年前 , 9F
之前看過的,覺得還不錯:
03/29 00:12, 9F

03/29 00:12, 8年前 , 10F
03/29 00:12, 10F

03/29 08:36, 8年前 , 11F
這個是UNNATURAL吧哈哈XD
03/29 08:36, 11F

03/29 09:31, 8年前 , 12F
大推アンナチュラル
03/29 09:31, 12F

03/29 16:38, 8年前 , 13F
の不是強調所有,是偏向狀態
03/29 16:38, 13F

03/29 16:41, 8年前 , 14F
述語是動作性的、一次性的就會傾向用が
03/29 16:41, 14F

03/29 17:45, 8年前 , 15F
我是把"所有"看成是為狀態的一種啦,分類簡單點比較好,
03/29 17:45, 15F

03/29 17:45, 8年前 , 16F
不然實際在講的時候沒那麼多時間思考。
03/29 17:45, 16F

03/29 17:45, 8年前 , 17F
我是這樣想:中文"A的什麼什麼~",在日文裡如果是要強調
03/29 17:45, 17F

03/29 17:45, 8年前 , 18F
A就用Aが,要一般說"的"就用Aの
03/29 17:45, 18F

03/29 18:53, 8年前 , 19F
大推アンナチュラル!
03/29 18:53, 19F
文章代碼(AID): #1QkwCKwO (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1QkwCKwO (NIHONGO)