[翻譯] 請教這樣翻譯可以嗎?

看板NIHONGO (日語板)作者 (LuJohnny)時間8年前 (2018/04/02 11:57), 編輯推噓0(003)
留言3則, 3人參與, 8年前最新討論串1/1
請教一下: 原文: 只不過是想選上議員,而製造的一個話題。 ただ話題を作って議員になるために。 請問這樣翻譯適合嗎? 還是有更好的說法! 謝謝答覆~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.52.131.30 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1522641478.A.EEA.html

04/02 12:01, 8年前 , 1F
直翻就好你為什麼要換語序?
04/02 12:01, 1F

04/02 12:06, 8年前 , 2F
ただ議員になるために作った話題(?
04/02 12:06, 2F

04/02 12:35, 8年前 , 3F
謝謝你們的說明。
04/02 12:35, 3F
文章代碼(AID): #1QmQf6xg (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1QmQf6xg (NIHONGO)