[翻譯] 不好好治療的話會好得很慢

看板NIHONGO (日語板)作者 (阿強)時間7年前 (2018/05/12 14:00), 編輯推噓2(204)
留言6則, 5人參與, 7年前最新討論串1/1
問題:這麼病不好好治療的話會好得很慢 試譯:この病気はちゃんと治さなければ治ることは遅いもんだ 主要想問好得慢 要怎麼表達 遅く治る好像比較像是 慢慢治療 用治ることは遅い 可以嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.242.128.21 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1526104844.A.C92.html

05/12 14:06, 7年前 , 1F
你不覺得前後同個動詞矛盾嗎 前面應該用治療を受ける比較好
05/12 14:06, 1F

05/12 14:14, 7年前 , 2F
了解 謝謝!!
05/12 14:14, 2F

05/12 14:22, 7年前 , 3F
治りが遅くなる
05/12 14:22, 3F

05/12 14:26, 7年前 , 4F
謝謝~一時想不到
05/12 14:26, 4F

05/12 21:43, 7年前 , 5F
ちゃんと治さないと長引くからね
05/12 21:43, 5F

05/15 21:31, 7年前 , 6F
回復が遅い
05/15 21:31, 6F
文章代碼(AID): #1QzeCCoI (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1QzeCCoI (NIHONGO)