[翻譯] 請問日本人在IG的留言是何意
您好,歡迎來到日文板,
簡單單字會話發問之前可先用以下網站翻過一次
http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext
http://www.excite.co.jp/world/chinese/
如輸入晚安就直接有「おやすみなさい」,可以直接推測出晚安=「おやすみなさい」
亦可在置底文詢問,但不鼓勵,希望大家都能養成發問前先找資料的好習慣
-----------------------貼文時請將以上ctrl+y刪除------------------------
問題: 突然失礼します踳Zを見させていただきました!インスタグラマーにスカウトさせて
頂きたいのですが、詳細DMでお送りしてもよろしいですか?(^^)
試譯: 看到了妳的發文,想要轉發到Instagram 上,請問可以發送詳細DM嗎?
----------------------------------------------------------------------------
以上是日本人常在IG的發言,那對方是想轉發嗎?? 要DM是什麼 ? 謝謝
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.72.136.252
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1544595407.A.AC3.html
→
12/12 14:18,
6年前
, 1F
12/12 14:18, 1F
推
12/12 14:49,
6年前
, 2F
12/12 14:49, 2F
推
12/12 16:44,
6年前
, 3F
12/12 16:44, 3F
推
12/12 17:43,
6年前
, 4F
12/12 17:43, 4F
推
12/12 19:17,
6年前
, 5F
12/12 19:17, 5F
推
12/14 02:52,
6年前
, 6F
12/14 02:52, 6F
推
12/24 14:52,
6年前
, 7F
12/24 14:52, 7F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
640
1098