[翻譯] 「絆」きずな的中文翻譯
問題:絆
試譯:鏈結(感情紐帶)
其實是在西洽看到的問題,因為自己也有玩一些偶像遊戲,所以這個字很常看到。
通常是翻成羈絆,也有人用牽絆,
但這兩個詞都帶有負面意含:牽掛、牽累。
似乎絆在日文中的原意也是這個意思,但近年被許多作品硬拗成感情深度了。
也有人認為翻譯成情感、情誼、友誼、親情等會好一些。
但是熱血少年漫畫主角跨頁大喊「這就是我們的情誼」,感覺情緒很不到位……
在這種狀況下應該翻譯成義氣嗎?
相比之下,英文可以用一個 bond 完美把捆綁、感情一起表達出來。
我試著利用維基,看到感情紐帶這個詞確實有我想要看到的兩層意思。
但是有點太長XD
在心理學中也稱為「鏈結」,可是一般人不會第一時間想到感情深度上,
所以我也考慮過「連繫」。
想請問各位大大,如果希望能適用各情況,
怎麼翻這個字才比較適當呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.13.112.58
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1557248652.A.67F.html
→
05/08 01:13,
6年前
, 1F
05/08 01:13, 1F
→
05/08 01:14,
6年前
, 2F
05/08 01:14, 2F
→
05/08 01:16,
6年前
, 3F
05/08 01:16, 3F
→
05/08 01:21,
6年前
, 4F
05/08 01:21, 4F
→
05/08 01:21,
6年前
, 5F
05/08 01:21, 5F
→
05/08 01:25,
6年前
, 6F
05/08 01:25, 6F
→
05/08 01:33,
6年前
, 7F
05/08 01:33, 7F
→
05/08 01:34,
6年前
, 8F
05/08 01:34, 8F
→
05/08 01:47,
6年前
, 9F
05/08 01:47, 9F
→
05/08 01:49,
6年前
, 10F
05/08 01:49, 10F
推
05/08 01:50,
6年前
, 11F
05/08 01:50, 11F
→
05/08 01:50,
6年前
, 12F
05/08 01:50, 12F
→
05/08 01:50,
6年前
, 13F
05/08 01:50, 13F
→
05/08 01:50,
6年前
, 14F
05/08 01:50, 14F
→
05/08 01:59,
6年前
, 15F
05/08 01:59, 15F
→
05/08 01:59,
6年前
, 16F
05/08 01:59, 16F
→
05/08 02:00,
6年前
, 17F
05/08 02:00, 17F
→
05/08 02:01,
6年前
, 18F
05/08 02:01, 18F
→
05/08 02:10,
6年前
, 19F
05/08 02:10, 19F
→
05/08 02:11,
6年前
, 20F
05/08 02:11, 20F
→
05/08 04:07,
6年前
, 21F
05/08 04:07, 21F
→
05/08 04:17,
6年前
, 22F
05/08 04:17, 22F
→
05/08 04:18,
6年前
, 23F
05/08 04:18, 23F
推
05/08 05:15,
6年前
, 24F
05/08 05:15, 24F
→
05/08 05:16,
6年前
, 25F
05/08 05:16, 25F
推
05/08 06:31,
6年前
, 26F
05/08 06:31, 26F
→
05/08 06:31,
6年前
, 27F
05/08 06:31, 27F
推
05/08 09:43,
6年前
, 28F
05/08 09:43, 28F
→
05/08 09:43,
6年前
, 29F
05/08 09:43, 29F
→
05/08 09:43,
6年前
, 30F
05/08 09:43, 30F
→
05/08 09:43,
6年前
, 31F
05/08 09:43, 31F
推
05/08 09:54,
6年前
, 32F
05/08 09:54, 32F
→
05/08 09:54,
6年前
, 33F
05/08 09:54, 33F
→
05/08 12:37,
6年前
, 34F
05/08 12:37, 34F
→
05/08 12:37,
6年前
, 35F
05/08 12:37, 35F
→
05/08 12:37,
6年前
, 36F
05/08 12:37, 36F
→
05/08 12:37,
6年前
, 37F
05/08 12:37, 37F
推
05/08 13:55,
6年前
, 38F
05/08 13:55, 38F
→
05/08 13:56,
6年前
, 39F
05/08 13:56, 39F
→
05/08 14:15,
6年前
, 40F
05/08 14:15, 40F
→
05/08 15:22,
6年前
, 41F
05/08 15:22, 41F
→
05/08 15:22,
6年前
, 42F
05/08 15:22, 42F
→
05/08 15:22,
6年前
, 43F
05/08 15:22, 43F
推
05/08 21:10,
6年前
, 44F
05/08 21:10, 44F
→
05/08 21:14,
6年前
, 45F
05/08 21:14, 45F
→
05/08 21:14,
6年前
, 46F
05/08 21:14, 46F
推
05/08 21:17,
6年前
, 47F
05/08 21:17, 47F

→
05/08 22:45,
6年前
, 48F
05/08 22:45, 48F
→
05/08 22:46,
6年前
, 49F
05/08 22:46, 49F
→
05/08 22:48,
6年前
, 50F
05/08 22:48, 50F
→
05/09 00:57,
6年前
, 51F
05/09 00:57, 51F
→
05/09 00:58,
6年前
, 52F
05/09 00:58, 52F
→
05/09 00:58,
6年前
, 53F
05/09 00:58, 53F
→
05/09 01:00,
6年前
, 54F
05/09 01:00, 54F
推
05/12 16:49,
6年前
, 55F
05/12 16:49, 55F
→
05/12 22:41,
6年前
, 56F
05/12 22:41, 56F
→
05/12 22:43,
6年前
, 57F
05/12 22:43, 57F
→
05/24 18:17,
6年前
, 58F
05/24 18:17, 58F
NIHONGO 近期熱門文章
24
51
PTT職涯區 即時熱門文章