[翻譯] 該怎麼表達“原來”
我想請問
原來今天不用上課裡的“原來”怎麼翻譯呢
今天不用上課我寫
今日の授業がありません
但是那個“原來”
我上網查大家都寫そうが、なるほど
請問是可以直接加在句子前面的嗎?謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.15.150.188 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1586606700.A.4C7.html
→
04/11 20:19,
5年前
, 1F
04/11 20:19, 1F
推
04/12 00:50,
5年前
, 2F
04/12 00:50, 2F
→
04/12 01:06,
5年前
, 3F
04/12 01:06, 3F
→
04/12 01:09,
5年前
, 4F
04/12 01:09, 4F
→
04/12 12:35,
5年前
, 5F
04/12 12:35, 5F
→
04/12 16:56,
5年前
, 6F
04/12 16:56, 6F
→
04/12 17:00,
5年前
, 7F
04/12 17:00, 7F
→
04/12 17:00,
5年前
, 8F
04/12 17:00, 8F
推
04/12 19:36,
5年前
, 9F
04/12 19:36, 9F
→
04/12 22:03,
5年前
, 10F
04/12 22:03, 10F
推
04/13 09:28,
5年前
, 11F
04/13 09:28, 11F
→
04/13 09:28,
5年前
, 12F
04/13 09:28, 12F
→
04/13 09:28,
5年前
, 13F
04/13 09:28, 13F
→
04/13 14:32,
5年前
, 14F
04/13 14:32, 14F
→
04/14 02:27,
5年前
, 15F
04/14 02:27, 15F
→
04/14 10:18,
5年前
, 16F
04/14 10:18, 16F
→
04/14 10:18,
5年前
, 17F
04/14 10:18, 17F
→
04/14 10:18,
5年前
, 18F
04/14 10:18, 18F
→
04/14 11:28,
5年前
, 19F
04/14 11:28, 19F
推
04/14 15:17,
5年前
, 20F
04/14 15:17, 20F
→
04/14 16:40,
5年前
, 21F
04/14 16:40, 21F
→
05/02 20:06,
5年前
, 22F
05/02 20:06, 22F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章