[問題] 請問新聞中被冰塊壓住的是誰?
早上看到的新聞twitter:
男女3人が氷の滝を登っていたところ、氷柱が突然落下。
41歳の女性はとっさに21歳の女性を押しのけ、
巨大な氷塊の下敷きになって命を落としたという。
もう1人の男性は12m滑落し重傷。
男女3人去爬冰瀑布,突然一個冰柱掉下來。
41歲女性突然推了21歲女姓。
被巨大的冰塊壓住而喪命。
剩下的一名男性滑落12公尺而重傷。
這邊想請問的是,twitter內寫了41歲女性推了21歲女性。
但是沒有寫被壓死的是幾歲啊?
要怎麼知道是41歲女性救了21歲女性,自己喪命。
還是41歲女性推21歲女性去被壓?
--
松本人志:「後輩に タメ口きかれて OUTって...」
ガキの使い 2015.12.31
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.251.182.146 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1680832926.A.139.html
噓
04/07 10:14,
1年前
, 1F
04/07 10:14, 1F
→
04/07 10:26,
1年前
, 2F
04/07 10:26, 2F
→
04/07 10:28,
1年前
, 3F
04/07 10:28, 3F
→
04/07 10:29,
1年前
, 4F
04/07 10:29, 4F
感謝
發文前有google了押しのけ
「押しのける」は、強く押して無理にどける意
自已沒有意識到它是推離開某個東西的意思
那請問如果是推去被壓的話會用什麼詞呢?
押しつけ?
※ 編輯: HIRUMA (61.220.206.158 臺灣), 04/07/2023 10:57:38
推
04/07 10:50,
1年前
, 5F
04/07 10:50, 5F
CNN.co.jp下的標題對我來講就比較能了解
「仲間を押しのけ自らが氷塊の下敷きに、氷雪登山の女性死亡 米ユタ州」
※ 編輯: HIRUMA (61.220.206.158 臺灣), 04/07/2023 11:03:59
→
04/07 11:36,
1年前
, 6F
04/07 11:36, 6F
→
04/07 11:37,
1年前
, 7F
04/07 11:37, 7F
→
04/07 11:42,
1年前
, 8F
04/07 11:42, 8F
→
04/07 11:47,
1年前
, 9F
04/07 11:47, 9F
感謝
※ 編輯: HIRUMA (61.220.206.158 臺灣), 04/07/2023 13:16:14
推
04/07 14:24,
1年前
, 10F
04/07 14:24, 10F
推
04/07 16:00,
1年前
, 11F
04/07 16:00, 11F
推
04/08 03:38,
1年前
, 12F
04/08 03:38, 12F
推
04/08 20:54,
1年前
, 13F
04/08 20:54, 13F
→
04/08 20:54,
1年前
, 14F
04/08 20:54, 14F
推
04/09 14:11,
1年前
, 15F
04/09 14:11, 15F
→
04/09 14:11,
1年前
, 16F
04/09 14:11, 16F
→
04/09 14:11,
1年前
, 17F
04/09 14:11, 17F
→
04/09 14:11,
1年前
, 18F
04/09 14:11, 18F
→
04/09 15:47,
1年前
, 19F
04/09 15:47, 19F
→
04/09 15:48,
1年前
, 20F
04/09 15:48, 20F
→
04/09 15:48,
1年前
, 21F
04/09 15:48, 21F
→
04/09 15:49,
1年前
, 22F
04/09 15:49, 22F
NIHONGO 近期熱門文章
2
15
PTT職涯區 即時熱門文章