[翻譯] 請問對女性友善的日文是什麼

看板NIHONGO (日語板)作者 (fool)時間2年前 (2023/06/05 19:51), 編輯推噓7(7014)
留言21則, 10人參與, 最新討論串1/1
問題: 對某族群友善的服務或範圍, 例如寵物友善專區、行人友善步道、兒童友善設施 現在想知道「女性友善」的日文怎麼寫? 試譯: google翻譯是"女性に優しい",不確定是否正確 所以上來發問 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.77.179 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1685965868.A.B6B.html

06/05 20:03, 2年前 , 1F
有看過英文片假名直翻: ファミリー・フレンドリー企業
06/05 20:03, 1F

06/05 20:03, 2年前 , 2F
(女性友善的企業) ,不過不確定是不是很慣用的說法
06/05 20:03, 2F

06/05 20:58, 2年前 , 3F
ファミリー是家族
06/05 20:58, 3F

06/05 21:08, 2年前 , 4F
女性に優しい社会や女性に優しい職場,之類的是有
06/05 21:08, 4F

06/05 21:08, 2年前 , 5F
人用。但是,是不是直接可以翻譯回為「女性友善」
06/05 21:08, 5F

06/05 21:08, 2年前 , 6F
這我就不清楚......
06/05 21:08, 6F

06/05 22:05, 2年前 , 7F
ファミリーフレンドリー指的是育兒等方面保障~
06/05 22:05, 7F

06/05 22:06, 2年前 , 8F
有「女性優先」「女性專用」但似乎不會講「女性友善」
06/05 22:06, 8F

06/08 12:08, , 9F
女性専用車輌。これ以上みたことない。
06/08 12:08, 9F

06/08 18:17, , 10F
現在只流行LGBTQ+友善了
06/08 18:17, 10F

06/11 00:05, , 11F
優しい
06/11 00:05, 11F

06/11 00:07, , 12F
是有 環境に優しい 之類的啦
06/11 00:07, 12F

06/11 00:09, , 13F
你要的東西 鐵路有類似 女性専用車
06/11 00:09, 13F

06/11 10:28, , 14F
文章或廣告會用優しい但是好像沒有一個專門的接尾在表
06/11 10:28, 14F

06/11 10:28, , 15F
達這個意思
06/11 10:28, 15F

06/12 02:45, , 16F
1f想講的也許是"フェミニン.フレンドリー"吧,但google搜
06/12 02:45, 16F

06/12 02:46, , 17F
尋這串詞所得的結果並不多就是了
06/12 02:46, 17F

06/12 08:12, , 18F
フェミ之類的詞現在日本還蠻多負面意義的,所以87%
06/12 08:12, 18F

06/12 08:12, , 19F
不會拿來用成「友善」...
06/12 08:12, 19F

06/13 10:01, , 20F
女性に優しい環境を取り組んでいます?
06/13 10:01, 20F

06/22 02:00, , 21F
女性向け
06/22 02:00, 21F
文章代碼(AID): #1aVSmijh (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1aVSmijh (NIHONGO)