[文法] ~ている 例句疑問

看板NIHONGO (日語板)作者 (DivKai)時間1年前 (2023/07/01 09:36), 1年前編輯推噓7(7012)
留言19則, 5人參與, 1年前最新討論串1/1
常常看到例句出現「~ている」時,不理解加上去的意義 在提出例句疑問前,先稍微敘述我對「~ている」的理解是否正確 ‧ 先分辨動作是「繼續動詞」還是「瞬間動詞」 → 繼續動詞:表現在進行式 他動詞: 彼はテレビを見ています。 (他正在看電視) 自動詞: あの人は笑っています。 (那個人正在笑) → 瞬間動詞:表動作已發生,眼前存留的狀態 他動詞: 鈴木さんは眼鏡をかけています。 (鈴木先生帶著眼鏡) 自動詞: あそこに犬が死んでいます。 (狗死在那裡) → 例外情況:表目前持續的習慣 佐藤さんは銀行に勤めています。 (佐藤先生目前在銀行任職) 如果上述理解沒錯的話,回到例句疑問 あっ、窓を閉めずに出てきてしまいました。 1) ちょっと閉めてくるので、ここで待っていて下さい。 2) ちょっと閉めてくるので、先に行っていて下さい。 例句1我能理解,請對方在我回去關窗戶回來前,在這裡「持續」等我一下 例句2「行く」是繼續動詞,加上「~ている」表現在進行式的狀態 因為我要回去關窗戶請對方先走的話,直接用「先に行って下さい」不就能足以表達 為何還要特地加上「~ている」,表現在正在進行的意思? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.165.202 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1688175411.A.FA8.html

07/01 10:15, 1年前 , 1F
因為我的文法理論不好,這部分有勞系統學日文的板友。
07/01 10:15, 1F

07/01 10:15, 1年前 , 2F
但語感上,先に行っていて你去了等著我(維持這個狀態
07/01 10:15, 2F

07/01 10:15, 1年前 , 3F
?),只有先に行って的話,有種你之後可能不會回來(
07/01 10:15, 3F

07/01 10:15, 1年前 , 4F
或要非常久才回來)的感覺
07/01 10:15, 4F

07/01 10:19, 1年前 , 5F
?這樣講的話第一句也一樣啊。
07/01 10:19, 5F

07/01 10:23, 1年前 , 6F
這裡的兩句都是強調關窗戶的這段時間內另一位可以做的事情
07/01 10:23, 6F

07/01 10:23, 1年前 , 7F
不加也行
07/01 10:23, 7F

07/01 10:26, 1年前 , 8F
用英文來說的可能比較好理解:
07/01 10:26, 8F

07/01 10:26, 1年前 , 9F
「You go ahead (without me)」的感覺。
07/01 10:26, 9F

07/01 10:26, 1年前 , 10F
就請你先去吧,不用考慮我(私に構わず)
07/01 10:26, 10F

07/01 10:27, 1年前 , 11F
單純「行ってください」的話沒有這層語感,就是請你先
07/01 10:27, 11F

07/01 10:27, 1年前 , 12F
去,客氣度有差別。
07/01 10:27, 12F

07/01 10:28, 1年前 , 13F
不加就沒有強調我關窗戶的這段時間你同時做什麼事情而已
07/01 10:28, 13F

07/01 11:30, 1年前 , 14F
沒有ている的話感覺冷淡 而且有可能你不會回來的感覺
07/01 11:30, 14F
謝謝大家講解! 發現學到後面文法常常只是參考用XD 語感差異只能碰到了再去體會 ※ 編輯: DivKai (36.226.165.202 臺灣), 07/01/2023 13:43:26

07/01 20:42, 1年前 , 15F
這裡的文法比較接近「 ていく/くる」的概念上的移動。
07/01 20:42, 15F

07/02 02:56, 1年前 , 16F
1樓正解
07/02 02:56, 16F

07/02 03:06, 1年前 , 17F
拍謝樓上回錯文,然後我找到了一個完美的解答https:
07/02 03:06, 17F

07/02 03:06, 1年前 , 18F
//i.imgur.com/atIMvKY.jpg
07/02 03:06, 18F

07/02 03:07, 1年前 , 19F
文章代碼(AID): #1aduCp-e (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1aduCp-e (NIHONGO)