Re: [語彙] 辞書 & 字引
日文中的「辞書(じしょ)」與「字引(じびき)」皆有「字典/辭典」的意思。主要差
別在於使用頻率與時代感。具體差異如下:辞書(じしょ): 現代日文中最通用、最廣
泛的詞彙。無論是查單字、找詞意,或是指電子辭典、線上工具,通常都使用此詞。字引
(じびき): 屬於較古早、傳統的說法。現代日常生活中已不常說,多見於年長者的口
語中或特定的慣用語。常見的固定搭配有「生き字引(いきじびき)」,意思是「活字典
」。
--
傳道書1:5 日出,日落,緊緊走倒轉伊所出來的所在。
根據台日大辭典,【日-出(變調+本調)】【日落(本調+本調)】【月出(本調+本調)】。
https://sutian.moe.edu.tw/zh-hant/su/24199/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.205.94 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1780980643.A.941.html
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
0
2
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章