討論串[文法] と言いました
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者vicke (翎)時間17年前 (2009/05/17 14:32), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
把後面兩句弄成一個情境(不過我不確定對不對......). 昨天在會議上,我把工作上遇到的困難提出來討論(過去式). 上司說請李先生協助我. 可是今天卻找不到李先生. 經過同事提醒,我才想起來. 昨天散會走出會議室時. 有聽到李先生說他明天休假,後天才會進辦公室. (那時候聽到他那樣說,過去進行式)

推噓3(3推 0噓 8→)留言11則,0人參與, 最新作者ikitai (PP)時間17年前 (2009/05/17 01:40), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
不好意思 因為文章有點長 所以還是選擇回文好了. 剛剛去翻之前地球村的課本 它是這樣寫著. (傳達) 大学の友達は 来週テストがあると言いました. (發言) 会議で 私はこの仕事は無理だと言いました. (傳達文) 李さんは 明日 休むと言っていました. 上面一二句在同一課 第三句在之後的某一課當中又

推噓3(3推 0噓 2→)留言5則,0人參與, 最新作者ikitai (PP)時間17年前 (2009/05/17 01:25), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
看到這個問題 就讓我想到最近也看到的一個問題. と言いました と言っていました 這兩者之間到底有什麼不同啊. 頂多就是一個有時間感 一個沒有. 可是大家的日本語還把它放在不同課 但兩個又都寫 "傳達". 陳さんは 明日 休むと言いました(言っていました). 這兩個感覺都差不多啊 有沒有大大可以說明一

推噓2(2推 0噓 5→)留言7則,0人參與, 最新作者vicke (翎)時間17年前 (2009/05/16 20:50), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
買了一些日本童話有聲書來聽. 沒事就在洗耳朵. 然後就常常聽到 と言いました. 因為太常聽到了(尤其是那個と,有時候還念很重),. 所以就去翻書看了一下(洗耳朵時不看書). 好像常常是. 「!@#$%^&%^&*」. と言いました. 這樣的形式. 請問那個と是?. 表示上一句的對白嗎?@@a. --
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁