Re: [文法] と言いました
※ 引述《vicke (翎)》之銘言:
: 買了一些日本童話有聲書來聽
: 沒事就在洗耳朵
: 然後就常常聽到 と言いました
: 因為太常聽到了(尤其是那個と,有時候還念很重),
: 所以就去翻書看了一下(洗耳朵時不看書)
: 好像常常是
: 「!@#$%^&%^&*」
: と言いました
: 這樣的形式
: 請問那個と是?
: 表示上一句的對白嗎?@@a
看到這個問題 就讓我想到最近也看到的一個問題
と言いました と言っていました 這兩者之間到底有什麼不同啊
頂多就是一個有時間感 一個沒有
可是大家的日本語還把它放在不同課 但兩個又都寫 "傳達"
陳さんは 明日 休むと言いました(言っていました)
這兩個感覺都差不多啊 有沒有大大可以說明一下 何時該用哪一種呢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.86.165.35
推
05/17 01:27, , 1F
05/17 01:27, 1F
推
05/17 01:28, , 2F
05/17 01:28, 2F
→
05/17 01:28, , 3F
05/17 01:28, 3F
推
05/17 01:32, , 4F
05/17 01:32, 4F
→
05/17 01:34, , 5F
05/17 01:34, 5F
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章