PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
NIHONGO
]
討論串
[翻譯] 厭世詩家與女性開頭.....
共 7 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
#2
Re: [翻譯] 厭世詩家與女性開頭.....
推噓
2
(2推
0噓 1→
)
留言
3則,0人
參與
,
最新
作者
Xkang
(日文專利工程師)
時間
16年前
發表
(2009/11/04 20:39)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
戀愛係人世間之秘鑰,有戀愛而後人世間有之,除去戀愛後人世間還有何況味?然而. 身為看盡人世間、探究人世間多數的奧秘的詩人怪胎之多數都對戀愛造孽,那是什麼. 道理呢。古往今來迷失在詩人之戀愛中的人,若要列舉是數不盡的,最後導致女性將. 嫁給詩人、成為詩人的妻子之事引以為戒,而詩人豈為無情之動物?若否,
#1
[翻譯] 厭世詩家與女性開頭.....
推噓
1
(1推
0噓 0→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
gify0712
(absol)
時間
16年前
發表
(2009/11/04 19:39)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
恋愛は人世の秘鑰(ひやく)なり、恋愛ありて後人世あり、恋愛を抽(ぬ)き去りた. らむには人生何の色味かあらむ、然るに尤も多く人世を観じ、尤も多く人世の秘奥を究. むるといふ詩人なる怪物の尤も多く恋愛に罪業を作るは、抑(そ)も如何(いか)なる. 理(ことわり)ぞ。古往今来詩家の恋愛に失する者、挙げて数
(還有429個字)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁