PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
NIHONGO
]
討論串
[文法] ているつもり たつもり的中文翻譯
共 3 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#3
Re: [文法] ているつもり たつもり的中文翻譯
推噓
1
(1推
0噓 7→
)
留言
8則,0人
參與
,
最新
作者
karen926
(karen)
時間
16年前
發表
(2009/12/20 21:22)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我覺得第一句怪怪的.... 書上是寫 原形/ない形+つもりです。. 如果意思是我沒有打算自己好好念書應該要寫成. 自分では努力しないつもりです。. 有つもりない這種用法嗎?文型辭典上我找不到耶... --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 124.126.234.113
#2
Re: [文法] ているつもり たつもり的中文翻譯
推噓
1
(1推
0噓 1→
)
留言
2則,0人
參與
,
最新
作者
akumahirosi
(找日文家教生Q我)
時間
16年前
發表
(2009/12/20 09:23)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
つもり就兩種用法,一種是 原形+ 一種是 タ形+. 原形+つもり 打算~. これから日本に行くつもりです。. タ形+つもり 以假裝有....的狀態來,實際上沒有. 優勝したつもりでスピーチをする。. 不過第一句好像怪怪的?. 『我沒有打算自己好好的努力讀書?』 XDDD. --.
※
發信站:
批踢
#1
[文法] ているつもり たつもり的中文翻譯
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
erica1030
(PP)
時間
16年前
發表
(2009/12/19 23:36)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
1.最近 成績がよくないね. すみません 自分では努力しているつもりないですが. 2. 欲しい物があっても買わないで、それを買ったつもりで貯金することだ. 請問一下 我看到一種說法是 “假裝” 或 “就當作…” 的翻法 可是如果放在. 第二句還可以 放在第一句 這樣翻感覺就很怪 請問一下 正確的使用
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁