Re: [文法] ているつもり たつもり的中文翻譯
※ 引述《akumahirosi (找日文家教生Q我)》之銘言:
: ※ 引述《erica1030 (PP)》之銘言:
: : 1.最近 成績がよくないね
: : すみません 自分では努力しているつもりないですが
: : 2. 欲しい物があっても買わないで、それを買ったつもりで貯金することだ
: : 請問一下 我看到一種說法是 “假裝” 或 “就當作…” 的翻法 可是如果放在
: : 第二句還可以 放在第一句 這樣翻感覺就很怪 請問一下 正確的使用方式及時機點
: : 為何呢
: 不過第一句好像怪怪的?
: 『我沒有打算自己好好的努力讀書?』 XDDD
我覺得第一句怪怪的...
書上是寫 原形/ない形+つもりです。
如果意思是我沒有打算自己好好念書應該要寫成
自分では努力しないつもりです。
有つもりない這種用法嗎?文型辭典上我找不到耶..
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.126.234.113
→
12/20 22:15, , 1F
12/20 22:15, 1F
→
12/20 22:16, , 2F
12/20 22:16, 2F
→
12/20 22:18, , 3F
12/20 22:18, 3F
→
12/21 00:19, , 4F
12/21 00:19, 4F
推
12/21 15:41, , 5F
12/21 15:41, 5F
→
12/21 15:42, , 6F
12/21 15:42, 6F
→
12/21 15:43, , 7F
12/21 15:43, 7F
→
12/21 15:45, , 8F
12/21 15:45, 8F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
-6
12
-10
16