討論串[文法] 大家的日本語29課
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓3(3推 0噓 3→)留言6則,0人參與, 最新作者tzjyrhu時間15年前 (2011/03/27 14:49), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
請問以下句子確切的中文翻譯:. 10時の約束でしたが、時間に 遅れでしまいました。. 十分感謝!. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 114.35.196.1.

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者chriter ( ̄y▽ ̄)時間15年前 (2011/03/23 23:38), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
A.開ける+て形 是去る. B.「會議室正鎖著」「那跟渡辺さん說,請他開個門吧」. A.乃てしまう之句型,表徹底、完全、後悔的意味. B.「有搭上新幹線嗎?」「不,因道路擁塞而遲到了」. 話說"道が込んでいました" 可以算塞車嗎?. --. ◢██◣ ◢██◣ ◢██◣ ◢██◣ ╱╴ ╲.
(還有44個字)

推噓5(5推 0噓 2→)留言7則,0人參與, 最新作者tzjyrhu時間15年前 (2011/03/23 23:19), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
請問一下第29課的文法句子:. 1.会議室の鍵が掛かっていますね。. じゃ、渡辺さんに言って 開けてもらいましょう。. 為什要用開けて而不是開いて呢?. 這一句話確切的中文翻譯是什麼?. 2.新幹線に間に合いましたか。. いいえ、道が込んでいましたから 遅れでしまいました。. 為什麼要用遅れでしまい
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁