討論串[心得] 使用日文是高知識/消費/禮儀水準的象徵?
共 7 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓10(10推 0噓 12→)留言22則,0人參與, 7年前最新作者jasonmasaru (MASARU)時間15年前 (2011/03/25 17:00), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
首先這篇文章並沒有按照其標題「使用日文是高知識/消費/禮儀水準的象徵?」. 針對「高知識/消費/禮儀水準」來進行論述。. 一、使用日文是否高知識的象徵?. A:我是台灣大學的學生. B:私は〇〇大学の学生です。. 結論:B的知識水準較高,因為B使用日語。. A:我是台灣大學的學生。. B:私は台湾大
(還有1417個字)

推噓9(9推 0噓 12→)留言21則,0人參與, 7年前最新作者deatherpot (夔)時間15年前 (2011/03/25 12:19), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
以下只是對於原P所講的一些觀念做出些調整。有看到之前其他板友寫到出版事業,所以. 只是簡單的佐證. 1.日本出的書就很有專業性,很詳細、很有知識性。. 以下是引自於2010年的數字(源自於2ch,因為真正的新聞個人一時間找不到). http://tsushima.2ch.net/test/read.
(還有2047個字)

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者dying (嘿嘿嘿~~~~~~~~~~~~~~~~~)時間15年前 (2011/03/25 10:36), 編輯資訊
0
0
3
內容預覽:
哪來的三次謙讓,請說明,小弟我眼拙看不出來敬語並不是有禮貌的東西. 而是有距離的東西. 敬語用得好. 可以在一兩句話裡. 把雙方(甚至三方)的身份,地位,主從關係都表現出來. 並且在對話雙方間保持適當的距離感. 讓人覺得這個人很得體很長眼. 也才會有禮貌. 用不好或是誤用只會讓人覺得白目而已中文有.
(還有808個字)

推噓14(14推 0噓 19→)留言33則,0人參與, 7年前最新作者jerrypotato (我是湯姆貓 不是傑利薯)時間15年前 (2011/03/25 02:56), 編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
你好 請多指教 因為我要戰你文章裡面的幾句話. (中間恕刪). 首先我要指出你的邏輯有問題. 台北市存在兩家日文書店 與 消費水準非常高 這兩件事情並沒有相關. 其他地方沒有日文書店 與 其它地區水準都不高 這兩件事也沒有相關. 日文書店能夠在台北市存活 只能代表該地區有日文書的市場. 以"日文書店
(還有1150個字)

推噓19(19推 0噓 94→)留言113則,0人參與, 7年前最新作者vbangus (電機小胖翔)時間15年前 (2011/03/25 00:34), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
以邏輯上來看是沒什麼關連沒錯,但我記得為什麼日文有其中一課,. 專門要背一大堆尊敬語、謙讓語之類的?有些動詞還又有自己專屬的敬語和謙讓語..... 然後一句話還可以做3次謙讓,例如: お願いいたします. 學到這裡不免讓人覺得日本人真的是太功夫了,那麼有禮貌,. 以致於把日文和高水準,這兩件事情連在一
(還有976個字)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁