看板
[ NIHONGO ]
討論串[語彙] 想請問”うれしい”跟”楽しい”的用法 …
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
嬉しい 是主觀的,幾乎只用來修飾形容「說話者」,. 指出「說話者」的感覺/情緒狀態,或是與感覺/情緒直接相關的事物。. 而用嬉しい形容「他人」的狀況是很少的。因為說話者不知他人的感受。. 只能用「嬉しそう」來描述「看起來是快樂的」。. 楽しい 是客觀的,常用來指涉「令人快樂的」人事物。. 不只是令我
(還有271個字)
內容預覽:
基本上來說,是"持續時間長短"的不同。. 比如:. 收到生日禮物的瞬間:. 中文會說:好高興喔!!. 日文則說:うれしい~~. 又唱歌又跳舞又吃蛋糕地過完了生日後:. 中文會說:真是快樂的一天!!. 日文則說:たのしい一日だ~~. 所以.... 很多個うれしい+++. 就會很たのしい啦!!. --.
(還有33個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁