Re: [語彙] 想請問”うれしい”跟”楽しい”的用法 …
這個我有問過
うれしい是指一個人開心
楽しい是大家開心的意思
我是問會中文的日本人的 應該沒錯才對
應該跟時間長短沒關係
※ 引述《BleuPlume (藍嵐的羽翎正翲翔)》之銘言:
: ※ 引述《graymood (灰月之海)》之銘言:
: : 不好意思~
: : 想請問一下
: : ”うれしい” ”楽(たの)しい”
: : 這2個形容詞的使用發是有何不一樣?
: : 不是都是表達高興的意思嗎?
: : 那要在怎樣的情況下使用呢?
: : 謝謝~<(_ _)>
: 基本上來說,是"持續時間長短"的不同。
: 比如:
: 收到生日禮物的瞬間:
: 中文會說:好高興喔!!
: 日文則說:うれしい~~
: 又唱歌又跳舞又吃蛋糕地過完了生日後:
: 中文會說:真是快樂的一天!!
: 日文則說:たのしい一日だ~~
: 所以...
: 很多個うれしい+++
: 就會很たのしい啦!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.212.162.48
推
05/04 10:41, , 1F
05/04 10:41, 1F
推
05/04 10:58, , 2F
05/04 10:58, 2F
→
05/04 10:59, , 3F
05/04 10:59, 3F
推
05/04 12:58, , 4F
05/04 12:58, 4F
→
05/04 13:25, , 5F
05/04 13:25, 5F
→
05/04 14:13, , 6F
05/04 14:13, 6F
→
05/04 14:40, , 7F
05/04 14:40, 7F
推
05/04 17:08, , 8F
05/04 17:08, 8F
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章