[閒聊] 關於工作模式

看板Patent (專利)作者 (日文專利工程師)時間15年前 (2010/07/07 13:33), 編輯推噓4(4044)
留言48則, 10人參與, 最新討論串1/1
打給赫!小弟我要來跟大家槓一下了~ 由於入所已將近一年,對目前的工作內容也有一定的熟悉度了 現在的工作內容就是如我之前所述: 翻譯/核稿 英/日文案=========================>繁體 ^ \ 內容:電/機/化/生皆包 / \ / 翻譯/核稿\ / 核稿/兩岸用語轉換 \ / \---------->簡體<-------/ 就算是OA也只是翻譯上的問題修正而已。 這次想跟大家討論的是 1.如果跟主管提說想彈性上下班(就是可以自由選擇工作時間) 或是改用論件計酬半兼職的方式,不知道各位的看法如何? (這樣子就有比較多的時間去運動,學東西,不用整天被關在辦公室XDD) 2.板上與有上述第一點相似工作方式的大大,請問一下用論件計酬的收入 會比領定薪的收入高還是低? 核稿和翻譯論件計酬的報酬在貴所是如何計算的?? 多謝各位啦XDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.124.109.62 ※ 編輯: Xkang 來自: 59.124.109.62 (07/07 14:46)

07/07 21:14, , 1F
公司上班有福利,soho時間比較彈性,各有優點。
07/07 21:14, 1F

07/07 21:14, , 2F
你可以想看看怎樣跳出這迴圈,到另外迴圈看看呢?
07/07 21:14, 2F

07/07 22:47, , 3F
在我們所內可以彈性上下班的不是超資深(大於8年) 就
07/07 22:47, 3F

07/07 22:48, , 4F
是想要進修或考試的 原PO真厲害@@
07/07 22:48, 4F

07/07 23:01, , 5F
我覺得就算改兼職,公司也不會讓你賺得比現在多吧
07/07 23:01, 5F

07/07 23:03, , 6F
如果你論件計酬的單價太高,公司不如再請一個全職的做
07/07 23:03, 6F

07/07 23:07, , 7F
應該只有公司裡沒人力(固定成本)可做時才會把案子給兼職
07/07 23:07, 7F

07/07 23:08, , 8F
或是你的品質很高,讓公司願意以這種方式跟你合作
07/07 23:08, 8F

07/07 23:09, , 9F
除非有特別原因 不然沒道理把案子給正職員工外的人
07/07 23:09, 9F

07/07 23:13, , 10F
特別原因例如,樓上說的品質好、懂該領域的人少、需要和
07/07 23:13, 10F

07/07 23:13, , 11F
你維持合作關係等..
07/07 23:13, 11F

07/07 23:18, , 12F
以上是我看過公司操作方式後的看法,給原po參考
07/07 23:18, 12F

07/07 23:21, , 13F
我也有過原po的想法,不過要從資方賺多點酬勞只要說真的
07/07 23:21, 13F

07/07 23:21, , 14F
要有兩把刷子才行
07/07 23:21, 14F

07/08 08:38, , 15F
多謝J大的意見~
07/08 08:38, 15F

07/08 08:40, , 16F
看來我還是每天乖乖到公司報到好了~~未來有機會再說吧!!
07/08 08:40, 16F

07/08 10:54, , 17F
修喔,有的事務所是不怕員工賺,就怕員工不願賺,所以才用
07/08 10:54, 17F

07/08 10:55, , 18F
論件計酬的方式。"做多少賺多少"不過這種正面經營模式要
07/08 10:55, 18F

07/08 10:56, , 19F
看事務所管理者的心態與事務所的接案來源是否穩定
07/08 10:56, 19F

07/08 10:57, , 20F
論件計酬的正面基礎是建立在熟練的技巧上
07/08 10:57, 20F

07/08 12:39, , 21F
V大說的我了,不過如果想有時間從事其他活動,做的工作當
07/08 12:39, 21F

07/08 12:41, , 22F
然就少,要賺得比原來多自然就難。要想做得少領得多只能
07/08 12:41, 22F

07/08 12:44, , 23F
從提高收費。要想花得時間少卻做得多只能提高效率。
07/08 12:44, 23F

07/09 01:06, , 24F
以前有公司是接受幾個人這樣 但很少
07/09 01:06, 24F

07/09 01:06, , 25F
且...沒多久都離職了
07/09 01:06, 25F

07/09 01:42, , 26F
論件計酬多半錢會比領死薪水高囉 對資方來死薪水是很好壓榨的
07/09 01:42, 26F

07/09 18:42, , 27F
有一些小型事務所是肯接受這樣的工作模式,至少我碰過兩家
07/09 18:42, 27F

07/09 18:43, , 28F
還主動說可幫我準備相關配備(電腦傳真機等) 不過考量長期
07/09 18:43, 28F

07/09 18:43, , 29F
我是沒有接受。
07/09 18:43, 29F

07/09 21:42, , 30F
c大~原來是這樣哦XDD
07/09 21:42, 30F

07/09 21:43, , 31F
c大 關於您的來信~因為我不是很清楚所以沒回 不好意思啊
07/09 21:43, 31F

07/10 06:10, , 32F
學長說他離職接案後,一個月從0元到十幾萬都有。不過0元是之
07/10 06:10, 32F

07/10 06:11, , 33F
前股市低到4000點左右那時候
07/10 06:11, 33F

07/10 06:11, , 34F
惟一缺點就是日文退步。他說只接專利翻譯,日文退步很多
07/10 06:11, 34F

07/10 11:01, , 35F
所以看了很多大大的分享基本上還是可行嘛~ 不過長遠考量應該
07/10 11:01, 35F

07/10 11:02, , 36F
不是那麼好哦~~~~ 而且論件計酬的也沒有年終是唄~!
07/10 11:02, 36F

07/10 11:11, , 37F
月入十幾萬有可能~ 我們偶而會有動輒翻譯費一二十萬的大案子
07/10 11:11, 37F

07/10 11:12, , 38F
我翻一件大概兩個禮拜 感覺都是北公司賺走了><.....
07/10 11:12, 38F

07/10 11:14, , 39F
簡單來說就是US7~9/100原文字.so我才會想用論件計酬XDDDD
07/10 11:14, 39F

07/10 11:23, , 40F
不過很不穩定就是了~
07/10 11:23, 40F

07/10 11:48, , 41F
X大,走專利翻譯就要多跟事務所交流,關係穩定度夠之後,有
07/10 11:48, 41F

07/10 11:49, , 42F
專利能力的支稱下,自然接案壓力可能較小,畢竟日文這一塊
07/10 11:49, 42F

07/10 11:50, , 43F
相對英文專利翻譯這一塊還算是小眾市場
07/10 11:50, 43F

07/10 11:50, , 44F
↑↑支撐
07/10 11:50, 44F

07/10 11:53, , 45F
其實我是想英日文都接~ 不過我還是先乖乖上班好了
07/10 11:53, 45F

07/10 11:54, , 46F
或許有時候被公司賺很大 換一方面想,學到的是買不到的經驗~
07/10 11:54, 46F

07/10 16:30, , 47F
台灣文彬的案子大部分都是日本文彬轉過來的 日本那邊已經先抽
07/10 16:30, 47F

07/10 16:31, , 48F
一些了. 親兄弟姊妹明算帳.
07/10 16:31, 48F
文章代碼(AID): #1CD16uGW (Patent)
文章代碼(AID): #1CD16uGW (Patent)