Re: [問題] 幾個名詞

看板Patent (專利)作者 (無暱稱)時間15年前 (2011/02/23 12:49), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《piglauhk (我要當陽光型男!!)》之銘言: : 常常看到以下幾個字 : Patent ACT : Patent Rule : Patent Law : Patent Regulation : 常常搞混 想上來請教一下先進上述各單字的差別 : 其中 又以law 跟act 跟 regulation 三詞的相對關係為最不明確 : 在美國 u.s.c. 開頭的是us patent law (專利法?) : 那...us patent rule 就是台灣的專利施行細則囉? 是這樣嗎 (._.?) http://0rz.tw/wYhVY http://0rz.tw/Hdp9C 請參考 上下位應該是law ---> act ---->regulation ---->rule -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.75.162.170

02/23 13:17, , 1F
上篇推文是指rule為上位語言,非指上位法,表達不完整
02/23 13:17, 1F

02/24 12:06, , 2F
謝謝o大及f大指教 ^_^
02/24 12:06, 2F
文章代碼(AID): #1DP97o5t (Patent)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
1
7
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
1
7
文章代碼(AID): #1DP97o5t (Patent)