Re: [求救] купеться

看板Russian (俄文)作者 (moi malchik)時間17年前 (2008/08/01 09:49), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
※ 引述《NOYA (過自己的人生)》之銘言: : ※ 引述《mazy1230 (moi malchik)》之銘言: : : 我上網查了一下 : : 你說的kupet'sya = kupat'sya : : 應該是俗俚語的講法 : : 變位為 : : kupoyus' : : kupoyosh'sya : : kupoyotsya : : kupoyomsya : : kupoyotes' : : kupoyutsya : 這裡的英文拼是不是有點拼錯,還是我們學的不一樣= = :  купаться :  купаюсь kupayus' :  купаешься kupaesh'sya :  купается kupaetsya :  купаемся kupaemsya :  купаетесь kupaetes' :  купаются kupayutsya 我說的是купеться的變位 不是你說的купаться 我用拼音是因為我實在是搞不定BBS的俄文顯示問題 另外,因為купеться的變位和петь相似 重音在ё,為了避免混淆我才打yo  купоюсь  купоёшься  купоётся  купоёмся  купоётесь  купоются 不然在俄國用拉丁字母拼俄文是很隨意的,只要看得懂即可 順便分享一下 像我的俄國朋友就很喜歡用4代替ч,用*或是g代替ж -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.192.119 ※ 編輯: mazy1230 來自: 140.119.192.119 (08/01 10:28)

08/02 01:53, , 1F
可是我覺得啊 應該還是很多人看不太懂吧XD
08/02 01:53, 1F

08/02 02:58, , 2F
原來是這樣...了解^^
08/02 02:58, 2F
文章代碼(AID): #18acl6mH (Russian)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 4 之 4 篇):
文章代碼(AID): #18acl6mH (Russian)