Re: [問題] 運動動詞我好想吐

看板Russian (俄文)作者 (香吉士)時間15年前 (2010/02/22 09:11), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/4 (看更多)
※ 引述《sutiph (莎夏喜歡Jón沒有名字)》之銘言: : ※ 引述《vic4370 (嗄ㄚˊ)》之銘言: : : Во время зимних каникул Витя _____________ (ехать : : / ездить) в Париж на 2 недели. : : 老師居然把我也出到題目裡... : : 好~原本看到去巴黎很開心的要選定向動詞了 : : 但看到時間長度我又猶豫了 : : 大概是這些問題想跟大家討論 : : 同班同學可別拿這件是笑我= = : 因為na,所以還有「將要來的時間」。選單向edet。 : 這題我會建議寫poedet,表示自此啟程; : 或uedet,表示遠行(兩星期又好像還好)。 : 如果是選未完成體/完成體就是選「完成體」,表示「還需這些時間以完成動作」。 前三題答案,題目很清楚答案顯而易見沒有問題 但是最後一題我覺得題目很怪,答案似乎可以不只一個,取決於要表達的意思是甚麼, 好像這也是移動動詞複雜的原因 另外這題只有給你定向不定向動詞選,加前綴恐怕會有爭議, 雖然我也覺得最好的答案是poedet. 未來式加一次性 我從來不是甚麼俄文高手尤其是文法,我只是提出對這題的想法,但不敢肯定是正確的 希望透過各位的指教來證明自己的觀念是對還是錯,謝謝! 我認為用ezdit, ezdil, edet好像都可以 1.用ezdit 這句話的意思會變成每逢寒假Vitia都會往返巴黎並停留兩個禮拜 2.用ezdil 意思是Vitia寒假期間去了巴黎兩周(不定向過去式代表一次往返) 3.用edet 如果edet強調的是在去的路上,原本是不適合當答案的 但是在口語的用法上有點類似英文的be going to, 翻譯會變成Vitia在寒假期間(將)/(計畫)要去巴黎兩周 4.用edet 如果是強調固定的時間朝一方向經常性的動作 翻譯會變成每逢寒假Vitia都會去巴黎兩個禮拜 就解題來說如果老師期望的答案是1.的話 題目前面會加個每次然後把後面的兩周去掉 如果老師期望的答案是4.的話,題目裡應該也會加每次 3.是口語用法應該不是正解,所以2.是最有可能的答案, -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 95.165.216.9 ※ 編輯: sunkist 來自: 95.165.216.9 (02/22 10:16)
文章代碼(AID): #1BWTceMY (Russian)
文章代碼(AID): #1BWTceMY (Russian)