[每日] 0821|印度烏爾都語|bhaaii bahan兄弟姊
每日一字:兄弟、姊妹
          ┌─────────────┬───────────────────
          │      印度語              │               烏爾都語               
─────┼─────────────┴───────────────────
 羅馬拼音 │             兄弟: bhaaii     姊妹: bahan                       
─────┼─────────────────────────────────
   書寫   │http://translate.google.com/#en|hi|brother%20sister               
 (含發音) │               http://translate.google.com/#en|ur|brother%20sister
─────┼─────────────────────────────────
          │ 昨天提到,以『ii』為字尾的多為陰性,但bhaaii是例外,因從生理面即 
          │ 可判斷bhaaii是帶把的。                                           
          │                                                                  
          │ 今天重點放在:名詞由單數→複數時,如何變化:                     
          │                    ┌─────────┐                        
          │                    │ 陽性名詞 單→複  │                        
          ├──────────┴─────────┴────────────
          │ 規則一: 字尾為母音『aa』:『aa』→ 『e』                        
          ├─────────────────────────────────
          │     beTaa → beTe                                                
          │    (son  → sons)                                                
          ├─────────────────────────────────
          │ 規則二: 字尾為『子音』或『其他母音』: 不變化                   
          ├─────────────────────────────────
   說明   │       dost   → dost            bhaaii  → bhaaii                
          │     (friend  → friends)       (brother → brothers)             
          ├─────────────────────────────────
          │ 規則三: 字尾雖為母音『aa』,但是代表家族關係的:不變化          
          ├─────────────────────────────────
          │     raajaa  →  raajaa          chaachaa → chaachaa             
          │     (king   →  kings)          (uncle   → uncles)              
          ├─────────────────────────────────
          │ 規則四: 字尾雖為母音『aa』,但是梵語的借用語 :不變化           
          ├─────────────────────────────────
          │                                                                  
          │                    ┌──────────┐                      
          │                    │ 陰性名詞 單→複    │                      
          ├──────────┴──────────┴───────────
          │ 規則一: 字尾為母音『ii』或『i』: 『ii』或『i』 → 『iyaan』    
          ├─────────────────────────────────
          │     beTii    → beTiyaan                                         
          │    (daughter → daughters)                                       
          ├─────────────────────────────────
          │ 規則二: 字尾為『yaa』:『yaa』 → 『yaan』                      
          ├─────────────────────────────────
          │     chiRiyaa  → chiRiyaan                                       
          │     (bird     → birds)                                          
          ├─────────────────────────────────
          │ 規則三: 其餘的陰性名詞:  字尾加上『en』                        
          ├─────────────────────────────────
          │     bahan   → bahanen                                           
          │    (sister  → sisters)                                          
          │                                                                  
          │     但若遇到字尾為母音『uu』:『uu』先變為短母音『u』後,        
          │     再加上『en』:                                               
          │                                                                  
          │     vadhuu  → vadhuen                                           
          │     (bride  → brides)                                           
          ├─────────────────────────────────
          │                                                                  
          │ 以今天的 bhaaii / bahan 造句:                                   
          │                                                                  
          │ 1. 我有兩個兄弟:                                                
          │    mere do bhaaii    hain.                                       
          │   (my  two brothers  are    → I have two brothers.)             
          │                                                                  
          │ 2. 我有兩個姊妹:                                                
          │    merii do  bahanen hain.                                       
          │   (my    two sisters are    → I have two sisters.)              
          │                                                                  
          │                                                                  
          │  以昨天的 beTaa / beTii 造句:                                   
          │                                                                  
          │  1. 我有兩個兒子:                                               
          │    mere do  beTe hain.                                           
          │   (my   two sons are   → I have two sons.)                      
          │                                                                  
          │  2. 我有兩個女兒:                                               
          │    merii do  beTiyaan  hain.                                     
          │   (my   two daughters are    → I have two daughters.)           
─────┴─────────────────────────────────
--
   就是你    ☆∴_∴★               我在哪?
                                     生活娛樂館   生活, 娛樂, 心情
   來跟隨BonneCherie吧                   Life_Plan     人生 Σ人生規劃局
▂▃▂▃▄▃▂▁▁▂▃▄▂▂                 StudyGroup    讀書 ◎【讀書會】
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.116.36
→
08/21 19:49, , 1F
08/21 19:49, 1F
※ 編輯: BonneCherie     來自: 59.105.28.60         (08/21 21:49)
推
08/21 23:56, , 2F
08/21 23:56, 2F
推
08/22 17:38, , 3F
08/22 17:38, 3F
→
08/23 23:01, , 4F
08/23 23:01, 4F
推
08/28 01:18, , 5F
08/28 01:18, 5F
→
08/30 19:26, , 6F
08/30 19:26, 6F
推
08/30 20:56, , 7F
08/30 20:56, 7F
→
08/31 16:15, , 8F
08/31 16:15, 8F
S-Asia-Langs 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章