[問題] 泰國的電視字幕

看板S-Asia-Langs (東南亞語言)作者 (我妹長得像蔡有璇)時間14年前 (2010/09/22 00:14), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
就是…平常我看到的泰國文宣品:報紙、發票之類 是一種彎來彎去,偶爾還有小圈圈的字母(類似梵文?我查網路上的) 可是有一次我去泰國看電視 看的是好萊塢片 字幕卻是兩大行洋洋灑灑 是英文字母 卻是完全不知所以然 可以請板上泰文高手回答這麼簡陋的問題嗎? 滿足我對泰文的好奇心與興趣~~謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.164.145.215

09/23 22:24, , 1F
會不會是因為有些字型沒有圈圈 看起來還蠻像英文字母的
09/23 22:24, 1F
文章代碼(AID): #1CcDdArR (S-Asia-Langs)
文章代碼(AID): #1CcDdArR (S-Asia-Langs)