[問題] 請問這句越南語的意思

看板S-Asia-Langs (東南亞語言)作者 (Mas i estel?)時間14年前 (2010/11/08 08:02), 編輯推噓2(208)
留言10則, 3人參與, 最新討論串1/1
Có cái này hay này bác này! 不曉得顯示不顯示的出來 http://images.plurk.com/4233469_96fc0d02c88fafbd2654bcc6869c389a.jpg
圖片 想請教各位這句話在說什麼 謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.47.73.115

11/11 18:45, , 1F
有這個好東西喔伯父(母)呀!
11/11 18:45, 1F

11/11 18:46, , 2F
有點像繞口令,第一個nay是"這個",第二和三都是語氣詞,
11/11 18:46, 2F

11/11 18:46, , 3F
就像是"囉"、"啊"之類的,提起別人注意用
11/11 18:46, 3F

11/11 18:47, , 4F
hay的話有"常常"、"或是"的意思,不過這裡是"好、棒"之意
11/11 18:47, 4F

11/11 18:48, , 5F
bac的話除了伯父伯母外,也可以是對對方尊敬的稱謂
11/11 18:48, 5F

11/11 18:48, , 6F
co= 有
11/11 18:48, 6F

11/11 18:48, , 7F
不過我比較好奇在BBS怎麼能打得出越南文
11/11 18:48, 7F

11/11 21:21, , 8F
樓上 參見韓語板置底文 albyu大有開發pcman多語版
11/11 21:21, 8F

11/16 16:47, , 9F
感謝~ 這是在自己網誌後台看見有越南人的網誌
11/16 16:47, 9F

11/16 16:48, , 10F
提到我寫的東西時寫的註解 很好奇他說了什麼所以貼上來問
11/16 16:48, 10F
文章代碼(AID): #1Crpu4ux (S-Asia-Langs)
文章代碼(AID): #1Crpu4ux (S-Asia-Langs)