[問題] 關於「Melemparkan」這個字的用法

看板S-Asia-Langs (東南亞語言)作者 (我精含)時間8年前 (2016/11/27 19:29), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
Melemparkan這個字最廣為人知的意思就是「投擲」 可是在字典裡他有另外一種用法是用在「批評、Kritik」 ia pernah melemparkan kritik terhadap tindakan pengurus 翻譯成中文大概是: 他曾經「XX」對於管理作為的批評 「XX」應該翻成什麼啊? 擺脫?忽視? 字典上最接近的字是Melepaskan 這個字是解開、脫下的意思 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.230.116.18 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/S-Asia-Langs/M.1480246189.A.581.html

01/04 20:03, , 1F
既然是投訴,可以考慮用「發表」「發佈」「發出」
01/04 20:03, 1F
文章代碼(AID): #1OEiEjM1 (S-Asia-Langs)
文章代碼(AID): #1OEiEjM1 (S-Asia-Langs)