[分享]工程與科學類論文中常誤用的字彙

看板ST-English (英文科技寫作)作者 (wallace)時間12年前 (2012/03/09 11:42), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
文章由此處轉載:http://wallaceediting.pixnet.net/blog/post/43465336 工程與科學論文中常誤用的字彙 今天的電子報內容源自編修師平時的觀察;有些寫作錯誤是人人都會犯的, 常在論文中反覆出現。字彙使用錯誤非同小可,因此在此為各位整理刊出。 常被誤用的字 ● Affect / Effect “Affect” 是動詞,表示「去影響」。 範例:Heavy flooding will affect the local economy. “Effect” 是名詞,表示「受影響的結果」。 範例:A ripple effect ● Data / Datum Data是複數名詞,使用時前後文應維持一致,例如:These data are . . . 如果所述資料為單數,則應使用datum,或指稱該項數據資料為this measurement。 所謂data常是由測量電腦模擬、計算結果所得,一般而言較不具有可信度(雖然許多研究 者對測量結果比對電腦計算結果更有信心),因此如何精確使用這些字 詞、用以區分各項 數據資料便顯得相當重要。 電腦模擬結果可被稱為model、calculation、或者simulation, 應避免使用 observation(s) 或data 來稱呼計算結果。 ● That / Which 介紹非關鍵性資訊時應使用which(並於其前加上逗號)。 範例:Resistors, which often blue colored, are common elements in electronic circuits. 在上面這個範例中,「often blue colored」和電阻是否在電路中發揮作用、或電阻是否常被使用並無關聯。 介紹關鍵資訊時應使用 that(不需逗號)。 範例:A resistor that has fire rising from it is in danger of failing. 在這裡,敘述特定電阻「has fire rising from it」是句子中的關鍵。 ● Resonant Resonant一字不能用來敘述頻率;指涉頻率時應使用「resonance frequency」, 而共振的電路、或系統,才是resonant。 ● Factor 若回歸基本使用方式,factor 一字,一般而言指一個代數或數字、能被其他代數或數字 相乘(因數)。在其他(非數學)文本中,常被用作一個工程學上的慣用字。 ● Differentiate / Distinguish 盡量避免用differentiate來表達意欲以distinguish表達的文意; 因為differentiate一字在數學分析中具有更特定的意義。 ● Insure / Assure / Ensure To insure 意思是付款給保險公司、進行某方面的「投保」; to assure 是去說服、或給予某人「保證」; to ensure 是進行某作為,以「確保」特定結果或情狀會發生。 應特別注意避免混淆以上三者。 ● 造句時避免使用 current flows 的用法 許多科學家堅持電荷(charge)才會流動, 雖然言語上我們常說「電」「流」(current flows)。 寫作上時只要進行小小地修正,就能避免造成不必要的爭議。 範例: the current that flowed in R1 可以寫成 the current in R1 ● 許多工程師喜歡說自己找到了「最適解」(optimum value(s))。 Optimum 一字意指最可能的、最佳的,常在變分法和其他函數計算中出現, 稱為「極值」。 用optimum來形容此解的適切性,是有點過度濫用了。 ● 避免將this一字做為代名詞單獨使用 範例: This is discussed later. 只需多加一個名詞明確指出this指涉的是什麼: this feature this circuit this problem this approach ● 避免使用過度口語化的說法,例如: 以connect 取代hook up。 以apparatus、system、circuit取代set up。 以damage、destroy取代burn out。 以report、essay、document取代write up。 ● 基於事實寫作的基礎,作者需對學位和職稱進行區分。 舉例而言,doctor 是指稱醫生時的慣用詞,但醫生並不是唯一擁有博士學位 (doctoral degree)的職業,許多領域的資深從業人員(例如科學、藥學、心理學、 歷史、工程學、宗教學等等)都擁有博士學位。 ● 記者常以誇張筆法寫作,試著讓新聞報導讀起來更驚人、更生動或更有趣。 舉例而言,我們常在文章報導中讀到某間公司的股票價值、股市指數等等「暴跌」, 其實只 跌了2%,事實上,以指數漲跌的幅度而言,2% 只是九牛一毛。 如果一整篇文章都以誇張語氣寫成,在真正需要強調的地方就無法使出相對力道。 ● 介紹一系列項目時,應避免使用secondly和thirdly去條列內容。 最好用平行結構的first、second 和 third。 或者,使用 (1)、(2) 和 (3) 條列出大綱,並使用縮排。 使用不定冠詞時,應使用a或an? 使用不定冠詞時的規則: 不定冠詞後面連接的詞首字為子音字時使用a; 不定冠詞後面連接的詞首字為母音字(a, e, i, o, u)時使用an。 如果後面連接的字詞是縮寫或數字,則考慮該字的發音為母音或子音。 範例: ◆ a USP (USP = you ess pea) ,首字雖然是母音字,卻發子音。 ◆ an MRI (MOV = em are i) ,首字雖然是子音字,卻發母音。 ◆ an RS-232 (RS = are es),首字雖然是子音字,卻發母音。 ◆ a 1N4004 (1N = won in) ,首字發子音。 ◆ an 1800 V (1800= ate teen hundred) ,首字發母音。 有些字詞首字不發音,此時考慮語詞中第二個字母的性質。 範例: ◆ an honor ◆ an hour 如何使用連接詞 or 英文中,同個連接詞or有兩種截然不同的意義: 1. 包含性的or,只要提及的數個項目中,至少有一項為真,即可成立。 範例:any one or more of the following: W, X, Y, or Z 當選項只有兩個,包含性的or,能以下列方式表示。 範例:W or X, or both、W and/or X 2. 排他性的or,在提及的數個項目中,若只有一項為真,則其他項均不成立。 範例:one, and only one, of the following: W, X, Y, or Z 當選項只有兩個,排他性的or,能以下列方式表示。 範例:either W or X, but not both 雖然英文語義上有些許造成混淆的地方,or一詞在邏輯學中作為數理名詞時, 字義是絕對的,永遠代表包含性的or。邏輯學是數位科技及程式運算的基礎, 而電腦科技已經革命性的改變了我們的日常工作方式。 從哪裡看得出來?當使用電子資料庫搜尋資料時,OR指令永遠代表包含性的or。 然而,不同領域亦有其慣用的or字義;普遍說來,物理學家和數學家常傾向使用 包含性的or,而律師則習慣使用排他性的or。有趣的是,學習法律的人似乎沒有發現自己 慣用的排他性用法,不僅與數理定義和電子資料庫的字義相悖,甚至是和一般英文文法慣 用的字義相悖。 舉例而言,當一個標示上寫著:Cell phones or eating prohibited 難道同時在教室使用手機及吃東西就是被允許的嗎?當然不是。 單獨使用時,or應被視為包含性的字義。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.132.237.238

03/09 21:53, , 1F
感謝分享
03/09 21:53, 1F

04/19 16:10, , 2F
push
04/19 16:10, 2F

10/04 11:17, , 3F
好強大!!
10/04 11:17, 3F
文章代碼(AID): #1FMNmHpd (ST-English)
文章代碼(AID): #1FMNmHpd (ST-English)