[心得] 外文系畢業生-翻譯與業務求職分享
看板Salary (工作職場)作者rebeccaday (rebecca)時間7年前 (2017/07/22 22:01)推噓61(64推 3噓 59→)留言126則, 65人參與討論串1/2 (看更多)
(代PO)
又到了畢業求職的季節,文科畢業生對工作總是特別焦慮。
我也曾經對自己沒什麼自信(被媒體洗腦吧?),誤入不守勞基法的爛公司,所以希望分
享一點自己求職的經驗,供學弟妹參考,也祝大家求職順利。
儘管如此,畢業也才工作兩三年而已,還非常資淺,如果有什麼井蛙之見,還請大家多指
教、多包涵。
====================
個人背景:
學經歷:
台大外文系畢,台大文科碩畢(非外文)
大學畢業後,在公司做全職翻譯,
然後念碩士念了四年...
之後又重回職場,開始上班了。
語言能力:
托福 110
日檢N1合格
====================
文章有點長,先說簡單的結論分享吧。
我個人對工作這件事非常務實,就是哪裡錢多哪裡去...
所以不太在乎學以致用,或是工作結合興趣之類的。
薪水多拿點,早點下班做自己的事,比較實在。
如果跟我一樣不以興趣為優先,願意向錢看齊,其實可以多找找各類工作,
大概可以摸索出哪些職位自己比較能接受、算是願意做、待遇也不錯。
然後鼓勵大家薪水勇敢的開,面試時拿出自信,說服對方自己值這麼多錢。
三萬塊左右的工作,幾乎隨便找隨便有...
起薪這麼低,說有發展性也只是畫畫餅、騙騙人吧?
所以可以當成真的沒辦法再接受的備胎,不用拿到三萬就謝主隆恩了...
我覺得真的有價值的職位,絕對是一開始的起薪就令人滿意,
不會先用低薪凹你再畫餅,這種十之八九都聽聽就好。
社會上多的是巧言令色的人,不要看對方說什麼,看對方給什麼才是重點。
而且是真的拿到手的,不是畫餅說未來怎樣的(除非是打合約白紙黑字的承諾),
這才是公司真正願意付出的價格。
我大學畢業時,找到的工作起薪是35K,之後調薪到40K、42K。
因此碩士畢業後就直接開50K開始找,最後也有找到符合期待的工作。
或許也只是勉強搆到中位數而已,但還是希望鼓勵文科畢業的大家,不要對自己失去信心
。
另外比較建議找中大型的公司,小型的話最好也100人以上,規模越大越有制度,比較學
得到東西,也比較不會被亂凹(?)。
==========
以下簡單分享一些外文系畢業常聽到的出路,以及自己求職或面試的經驗:
1.老師(學校老師或補習班老師都有)
2.翻譯(筆譯、口譯、自由譯者、in-house譯者、technical writer等等)
3.編輯
4.客服
5.業務
6.繼續念博班
7.其他
1跟6就不談了,2跟5算是有從事過、面試過,3跟4則是聽朋友談起過,都稍微分享一下。
====================
2.翻譯類工作
我覺得翻譯在大家眼中好像(不知為何)有點夢幻@@
但我自己對翻譯毫無幻想XD 基本上也是做工糊口...
如果有志於翻譯,即使學歷不是特別相關、特別出色也無所謂,
好好磨練語文能力跟翻譯技巧,花$$$去考托福、雅思,再準備一兩篇翻譯的作品,
應該就能拿到試譯的門票了。
如果試譯夠優秀,應該有機會錄取;反之,就表示自己還不夠格當翻譯,學歷再好也沒用
,應該繼續磨練語文跟翻譯能力。
完全沒有學過口譯,以下分享以筆譯為主。
A. in-house
如果想當翻譯,我覺得錢最多、最穩定的是去公司上班。
事務所、金融業都會需要全職譯者,待遇不錯,這類文件的需求也很大,
練個幾年應該是可以當專業領域,穩穩賺沒問題。
我大學畢業後去公司當譯者,覺得工作滿無聊的(翻譯文件),但是待遇很好
那時候大學畢業可以領到42K,年薪約60萬(從35K調上去的),覺得還不錯,再多待幾年
應該就會調到50K吧。(一切依勞基法,準時上下班,有加班費,不常加班)
不過因為工作太無聊,我辭職去念書了@@
金融業有面試過,但沒有錄取,不過聽朋友分享,感覺待遇又比事務所好。
B. 翻譯社
跟翻譯社接案錢很少,英翻中每英文字大概0.6起跳,據說資深可以調到1元或更高?
因為我懶得跟翻譯社慢慢熬,始終只有0.6,後來當然就不接了XD
可能適合新手練功/兼差吧。
進翻譯社做編審錢應該多一些,聽朋友說,感覺薪水跟事務所差不多,碩畢應該有45K左
右。
C.書籍譯者
A跟B大致都是做無趣的文件翻譯,但是工作機會比較多。翻書的話可遇不可求吧。
前陣子剛好碰到伯樂(?),接到一本書的翻譯。
稿酬換算起來比翻譯社好,但不太容易超越上班的薪水。
可能是我個性比較懶散吧... 自己在家翻譯都進度超慢。
我有不少朋友是書籍譯者,他們收入基本上跟A類上班族差不多。
我自己猜想可能還是上班多一點,畢竟有調薪+年假;
不過在家工作好處很多,免去通勤時間跟辦公室政治,也是不錯的選擇。
但我覺得C類工作真的要碰點運氣,可遇不可求。多數的翻譯應該還是A跟B類吧。
D. Technical Writer
嚴格來說不太算翻譯,因為通常是直接寫英文稿。
可能是跟工程師溝通,把產品的特色用英文表達出來,也要寫一些使用者手冊。
面試過兩家公司都沒錄取,可能我跟科技產品真的不太對盤XD
如果對科技產品有興趣也可嘗試,薪水應該跟譯者差不多:起薪不錯,但調薪空間有限吧
?
上次開50K被嫌高,就這點來看,或許還是譯者的薪水好一些。
不過只是自己的面試經驗,大家參考就好。
====================
3.編輯
聽朋友分享,有出版社編輯,也有英文雜誌的編輯。
薪水大約30、35~42K,但是有時為了趕截稿、送印刷,會需要加班,或稿件看不完要加班
...
我覺得比翻譯辛苦,但也許比較有趣吧?
推薦對出版業真的有熱情可以試試看,
我個人是還好,所以沒有考慮做編輯,而且極討厭趕稿送印的感覺。
====================
4.客服
有些公司會有英文客服,主要應該是負責寫信?
待遇我猜跟一般公司譯者應該差不多吧@@
====================
5.業務
如果個性不排斥,也可以考慮往國外業務發展。
有外語能力的話,待遇應該都可以談到不錯。
至於走哪個產業,就看自己喜歡吧,或看待遇,畢竟產品跟產業一定是要新學的。
我現在在傳產,跟大學、研究所念的東西完全沒關係XD
不過業務要出差,在國內要開車,國外的話,如果客戶那邊有時差,會更辛苦。
但我想2~5類工作,業務的薪水應該是發展性最好的。
版上也有一些分享文章,我自己談到的薪水是50k左右,
technical writer就不願意開這薪水給我。
不過也才做了半年,不知道之後會如何,就簡單分享到這邊。
====================
其實我覺得大學念文科很開心,畢竟工作的種種那麼無聊,我覺得文科接觸到的文學、思
想、藝術,才是人生中真正有趣的部分。
工作對我只是糊口飯吃,大學四年學的東西,有部分有幫助就行了。如果整個四年都在學
以致用,那是多麼無趣的人生啊。
儘管如此,這些看似無關的訓練,其實對我們的思考、統籌能力都有幫助,所以不要害怕
大家說文科沒用,要有自信的去面試:)
祝大家求職順利!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.150.5
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Salary/M.1500732076.A.32E.html
推
07/22 22:03, , 1F
07/22 22:03, 1F
推
07/22 22:04, , 2F
07/22 22:04, 2F
推
07/22 22:08, , 3F
07/22 22:08, 3F
(代po) 也不少朋友做口譯,但我自己沒待過這圈子,不清楚生態。
平均待遇應該是比筆譯好,但是也滿辛苦的,壓力大,訓練期也長。
推
07/22 22:15, , 4F
07/22 22:15, 4F
→
07/22 22:15, , 5F
07/22 22:15, 5F
(代po) 借帳號到今晚,回一下要去睡了xd
我自己很誠實的說,我覺得學歷還是有幫助。
但我覺得,可以靠其他方面加分?
例如語文能力,這個有實力、去考張證書,就很有說服力了。
又例如籌辦活動 (社團、研討會等等,學校應該不少機會),很像做一個專案,有實績的
感覺。
我自己感覺很多地方學歷要求也不見得這麼高,不是非名公司不去的話,
各家公司多找找,應該還是有機會。把自己演成一個優秀的人0.0
推
07/22 22:16, , 6F
07/22 22:16, 6F
推
07/22 22:27, , 7F
07/22 22:27, 7F
推
07/22 22:33, , 8F
07/22 22:33, 8F
推
07/22 22:34, , 9F
07/22 22:34, 9F
推
07/22 22:45, , 10F
07/22 22:45, 10F
推
07/22 22:49, , 11F
07/22 22:49, 11F
噓
07/22 22:51, , 12F
07/22 22:51, 12F
推
07/22 22:52, , 13F
07/22 22:52, 13F
推
07/22 22:58, , 14F
07/22 22:58, 14F
→
07/22 22:59, , 15F
07/22 22:59, 15F
→
07/22 23:02, , 16F
07/22 23:02, 16F
→
07/22 23:02, , 17F
07/22 23:02, 17F
推
07/22 23:10, , 18F
07/22 23:10, 18F
推
07/22 23:16, , 19F
07/22 23:16, 19F
推
07/22 23:21, , 20F
07/22 23:21, 20F
→
07/22 23:21, , 21F
07/22 23:21, 21F
→
07/22 23:21, , 22F
07/22 23:21, 22F
→
07/22 23:21, , 23F
07/22 23:21, 23F
→
07/22 23:21, , 24F
07/22 23:21, 24F
推
07/22 23:27, , 25F
07/22 23:27, 25F
推
07/22 23:52, , 26F
07/22 23:52, 26F
推
07/22 23:56, , 27F
07/22 23:56, 27F
推
07/23 00:24, , 28F
07/23 00:24, 28F
推
07/23 00:54, , 29F
07/23 00:54, 29F
推
07/23 02:23, , 30F
07/23 02:23, 30F
推
07/23 02:42, , 31F
07/23 02:42, 31F
→
07/23 02:42, , 32F
07/23 02:42, 32F
推
07/23 03:13, , 33F
07/23 03:13, 33F
推
07/23 03:35, , 34F
07/23 03:35, 34F
推
07/23 04:22, , 35F
07/23 04:22, 35F
推
07/23 04:42, , 36F
07/23 04:42, 36F
推
07/23 05:56, , 37F
07/23 05:56, 37F
還有 50 則推文
→
07/23 16:32, , 88F
07/23 16:32, 88F
→
07/23 16:34, , 89F
07/23 16:34, 89F
→
07/23 16:36, , 90F
07/23 16:36, 90F
→
07/23 16:36, , 91F
07/23 16:36, 91F
→
07/23 16:37, , 92F
07/23 16:37, 92F
推
07/23 19:46, , 93F
07/23 19:46, 93F
→
07/23 19:46, , 94F
07/23 19:46, 94F
推
07/23 20:08, , 95F
07/23 20:08, 95F
→
07/23 20:08, , 96F
07/23 20:08, 96F
→
07/23 20:08, , 97F
07/23 20:08, 97F
推
07/23 21:24, , 98F
07/23 21:24, 98F
噓
07/23 21:54, , 99F
07/23 21:54, 99F
推
07/23 22:31, , 100F
07/23 22:31, 100F
→
07/23 22:35, , 101F
07/23 22:35, 101F
推
07/24 09:09, , 102F
07/24 09:09, 102F
推
07/24 16:06, , 103F
07/24 16:06, 103F
推
07/24 16:38, , 104F
07/24 16:38, 104F
推
07/24 17:28, , 105F
07/24 17:28, 105F
推
07/24 20:48, , 106F
07/24 20:48, 106F
→
07/24 20:48, , 107F
07/24 20:48, 107F
→
07/24 20:48, , 108F
07/24 20:48, 108F
推
07/24 20:53, , 109F
07/24 20:53, 109F
→
07/24 20:54, , 110F
07/24 20:54, 110F
→
07/24 20:54, , 111F
07/24 20:54, 111F
推
07/24 20:58, , 112F
07/24 20:58, 112F
→
07/24 20:58, , 113F
07/24 20:58, 113F
→
07/24 21:00, , 114F
07/24 21:00, 114F
→
07/24 21:00, , 115F
07/24 21:00, 115F
→
07/24 21:02, , 116F
07/24 21:02, 116F
推
07/24 22:09, , 117F
07/24 22:09, 117F
推
07/24 22:35, , 118F
07/24 22:35, 118F
推
07/25 10:44, , 119F
07/25 10:44, 119F
推
07/25 17:35, , 120F
07/25 17:35, 120F
※ 編輯: rebeccaday (1.160.150.5), 07/25/2017 18:45:18
推
07/25 20:09, , 121F
07/25 20:09, 121F
推
07/26 01:58, , 122F
07/26 01:58, 122F
推
07/26 12:37, , 123F
07/26 12:37, 123F
推
07/26 17:11, , 124F
07/26 17:11, 124F
推
07/27 20:40, , 125F
07/27 20:40, 125F
推
08/03 10:28, , 126F
08/03 10:28, 126F
討論串 (同標題文章)
Salary 近期熱門文章
3
35
26
128
PTT職涯區 即時熱門文章